Закончила читать "Код да Винчи" ничего так мне понравилось.много философии, интересно в общем.
теперь надо найти "Ангелы и Демоны".надеюсь что будет таккже интересно.
А я тут взялась перечитывать "Трое в лодке" на английском. Боюсь до конца не дочитаю - помру со смеху. И еще в виде особого извращения - автобиография Вишневской на немецком. :)
Исходное сообщение Fi-Ma
ой. Вишневская на немецком это круто.ну и как ?я тоже так когда то извратилась ,прочитала "Мастера и Маргариту" на иврите
Намана. Это у меня хобби такое, русские книги в переводе на разные языки читать. Хороший, кстати, перевод. Хотя это даже не с русского перевод, а с английского. То есть, сначала перевели с русского на английский, а потом с английского на немецкий. Что неплохо, потому что иногда прямые переводы с русского читать невозможно. Хочется переводчика убить самым жестоким образом.
А "М&М" на иврите - это круто, наверно! Особенно, там где про Пилата. Или нет? А то я так авторитетно восхитилась, не зная иврита... :)
"M&M" очень хорошо переведено . хотя конечно таких перлов как в русском нет,но всё равно это новый перевод и он гораздо удачней первого который я читала.Так ,что мне даже понравилось.