• Авторизация


Незапланированное №1 26-05-2005 20:47 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Практически один в тарту. У легенды русского рока - группы "Моральный кодекс" - черный барабанщик. Куча всяких мелочей и по существу тоже... Забейте хуй.

Всем, кому интересно - в комментах моё эссе по Берроузу
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Mr_Crowley 26-05-2005-20:48 удалить
Введение в мировую литературу. Западноевропейский роман.
Эссе.
Социальное табу и мораль: нарушение границ дозволенного. Автобиографические черты У. Берроуза.
в романе "Голый Завтрак".



За полтора века своего существования, утопия Нового Света перестала привлекать европейцев, а Великая Американская Мечта умерла, оставив после себя лишь "Страх и Отвращение в Лас-Вегасе" ( Хантера. С. Томпсона). Единственным спасением был поиск новых путей, чествование новоявленных героев, выбравших радикальный путь нонконформизма. Но добропорядочная страна, более озабоченная судьбами "чужих" гениев, нежели собственных, признавала "непристойными" романы Генри Миллера, Набокова, Буковски, и других авторов. "Тропик Рака" (1934), "Черная весна" (1936), "Лолита" (1955) - впервые, этим книгам суждено было увидеть свет не у себя на родине, а в Париже (столица свободомыслия первой оценила силу и талант новых голосов). Там же, в издательстве "Олимпия", был опубликован роман Уильяма Берроуза "Голый Завтрак" ("Naked Lunch" 1959г.).

"Суд: Как по-вашему, что он имеет в виду, говоря: "Завтрак, как всегда, голый"?
Гинзберг: Кажется, эта фраза встречается там, где говорят о смертной казни.
Суд: А где говорится о смертной казни?
Гинзберг: Здесь же.
Суд: В предисловии, точнее - во Введении?
Гинзберг: В одном из абзацев той же страницы: "Пускай они увидят, что находится на конце этой длинной газетной ложки".
Суд: Что такое "газетная ложка"?
Гинзберг: Нам преподносят на блюдечке, нас пичкают, кормят с ложечки новостями о смертях, о смертных приговорах и казнях".

(Из судебной стенограммы Верховного Суда штата Массачусетс. 7 июля 1966г.)

Роман Берроуза впервые вышел в США в 1962 году и, буквально, тут же был запрещен "за непристойность", подняв вокруг себя бурю критики. Понадобилось ещё четыре года, прежде чем "все, кто хотел ознакомиться с содержанием запрещенной книги, могли это сделать" (Александр Шаталов, Ярослав Могутин "Битники: история болезни" 1993г.).
Для суда над этим романом у американской юстиции были все основания. Читателю шокирующим в книге могло показаться абсолютно все: и описания наркотических состояний, и гомосексуальные фантазии, и сленг городских низов. Верховным судом штата Массачусетс в 1966 году Берроузу ставилось в вину, что эта книга: "А - вызывает похотливый интерес к сексу. Б - является открыто агрессивной, так как подрывает общественные устои. В - не несет в себе никакой социальной ценности".
Оправдав роман, и признав, что это литературное произведение находится под защитой Первой поправки Конституции США, высшая судебная инстанция штата отменила ранее вынесенный Высшим Судом Бостона приговор и устранила угрозу запрещения книги во всем штате. Реабилитированное произведение, уже ставшее культовым, оказало огромное влияние на развитие "альтернативной" литературы и киберпанка.
Сам автор и его жизнь представляет собой не менее скандальную историю.
"Он был в очках, фетровой шляпе, поношенном костюме, худой, сдержанный и немногословный... Он был настоящим учителем... Он проволок свое длинное тощее тело по всем Соединенным Штатам, а в свое время - по большей части Европы и Северной Африки, и все для того, чтобы посмотреть, что там творится. В тридцатых годах он женился в Югославии на русской белоэмигрантской графине, чтобы спасти ее от нацистов. Есть фотографии, где он снят среди интернациональной кокаиновой команды тридцатых: разбойничьи рожи и растрепанные волосы, все опираются друг на друга... На других снимках он, нацепив панаму, обозревает улицы Алжира. Русскую графиню он с тех пор ни разу не видел. Он истреблял крыс и грызунов в Чикаго, был буфетчиком в Нью-Йорке, вручателем судебных повесток в Нью-Йорке. В Париже он сидел за столиком кафе, глядя на мелькающие мимо угрюмые лица французов. В Афинах он, по своему обыкновению, разглядывал тех, кого называл самыми безобразными людьми на свете..." Так описывает Берроуза (в романе - Старый Буйвол Ли) Керуак на страницах своего знаменитого произведения "В дороге" (этот автор сыграл немаловажную роль в появлении "Голого Завтрака").
Родившийся в 1914 году в Сент-Луисе вторым ребёнком в семье Мортимера и Лауры Ли Берроуз, Уильям не отличался ни здоровьем, ни общительностью. Он учился в довольно прогрессивной школе, но из-за особенностей своего характера не мог ужиться со сверстниками. Прочитав в 13 лет роман Джэка Блэка "Ты не можешь выиграть"(мемуары наркомана, описывающего своё криминальное прошлое) Уильям "был восхищен чувством товарищества, возникшим между действующими лицами-преступниками" (У. Берроуз: биография И. Яркевич). 1944 (по другим данным - 1943) год, Нью-Йорк - выпускник Гарвардского университета Берроуз (факультеты английского языка и антропологии) впервые пробует героин и знакомится с Алленом Гинзбергом, Джеком Керуаком, Нилом Кэссиди и Джоан Воллмер, поощряя их поиск в области литературы. Сам будущий автор "Голого завтрака", в те годы даже не помышлял о литературе, занимаясь скупкой краденого и продажей наркотиков. Следуют несколько лет путешествий по штатам в поисках новых и новых мест для доступа к наркотикам, аресты за вождение в нетрезвом виде, оскорбление общественной нравственности, хранения оружия (Берроуз страстно любил оружие и до конца жизни спал с пистолетом под подушкой, его концептуальные, простреленные картины и коллажи теперь являются гордостью многих музеев мира).
Поселившись вместе с женой (нижеупомянутая Джоан Воллмер), другом (Герберт Ханке) и детьми на ферме, они пытаются заняться сельским хозяйством. Новоявленные фермеры пили текилу, "закидываясь" барбитуратами, кололи морфий, а на присылаемые родственниками скудные деньги, покупали бензедрин (позже, диким сценам их жизни, Керуак посвятил несколько страниц романа "В дороге").
В 1950 году, навестивший их Келз Элвинс, подает Берроузу идею написать о своем наркотическом опыте. Увлеченный этим, Уильям составил ежедневное расписание и, помогая себе инъекциями морфия, начал работу. Книга была закончена к декабрю и получила название "Джанки". В 1953 Гинзберг смог опубликовать книгу в мягкой обложке под псевдонимом "Уильям Ли" и мрачной пометкой "Исповедь неисправимого наркомана". Поскольку тема "Джанки" считалась настолько неслыханной и чрезвычайной, Берроузу пришлось дописать предисловие, в котором объяснялось, что он из приличной семьи - т. е. анонимно Уильям Ли. И намекалось, как предположительно нормальный гражданин может деградировать до наркомана, чтобы как-то смягчить "удар" для читателей.
6 сентября 1951 года очередная попойка на ферме перешагнула не только границы объективного разума. Находясь в наркотическом экстазе, Джоан, поставив стакан (по другой версии - яблоко) себе на голову и потребовала у мужа повторить подвиг Вильгельма Телля. Пуля угодила точно в лоб(!). Затем Берроуз скажет, что пистолет был плохо пристрелян. Но его уровень владения оружием, а так же нездоровое пристрастие к гомосексуализму, находят множество скептиков, проявляющих сомнение по отношению к невиновности Уильяма. Так или иначе, обвиненный в преступной неосторожности, новоявленный Вильгельм Телль был сослан в Мехико. Позже, следует череда скитаний по Южной Америке в поисках "вина смерти" (яджа), и, наконец, Берроуз оседает в Танжере. "Смерть жены сделала меня литератором" (У. Берроуз) поэтому, навестивший его в феврале 1957 года (все тот же) Керуак, обнаружил своего друга в полумертвом состоянии ("Я жил в однокомнатной квартирке в туземном квартале Танжера. Целый год я не принимал ванну, не менял одежду и снимал ее только для того, чтобы ежечасно вонзать иглу в жилистое, одеревеневшее на последней стадии наркомании тело. В комнате я ни разу не убирал. Пустые коробки из-под ампул вместе с гниющим мусором были свалены в кучу высотой до потолка. Свет и воду давно отключили за неуплату. Я совершенно ничего не делал. Восемь часов кряду я мог разглядывать носок своего ботинка» У. Берроуз "Голый Завтрак") и вместе с ним, сотни рукописных страниц, которые тут же начал набирать на машинке, назвав все это "Голым Завтраком".
Несомненно, шокирующая, отталкивающе гротескная книга, чтение которой можно начать с любой страницы ("Вы можете включиться в "Голый завтрак" в любой точке пересечения... "Голый завтрак" - это план, практическое руководство..." Берроуз). Показав социальные низы, открыв всю подноготную, используя для написания язык его же персонажей, автор переступил "литературное табу", выйдя за устоявшиеся рамки романа. Впрочем, трудно было бы представить классический (по форме) роман, написанный на "подзаборном диалекте" (Н. Мейлер), который демонстрирует Берроуз в своих книгах. И именно то, что Мейлер именует "несовершенством конструкции", можно назвать едва ли не самым главным изобретением автора - "принцип монтажа" ("cut-up") полностью отвечает задаче, стоящей перед ним (стремление как можно точнее и убедительнее передать состояние психики наркомана) и удачно сочетается с используемой лексикой. Можно сказать, что в этом случае форма настолько адекватна содержанию, насколько это было необходимо Берроузу для достижения ожидаемого от книги эффекта (а ведь он на него, конечно же, рассчитывал, "работал на скандал", иначе чем же еще можно объяснить реплики, обращенные к Читателю, раскиданные по всему тексту удочки, на которые с мазохистской покорностью ловится каждый, в Тишине, в поисках открытых дверей, в поисках Выхода...).
На суде Норман Мейлер сказал: "Я считаю, что по одной причине мы не можем назвать "Голый завтрак" великой книгой, подобной "В поисках утраченного времени" или "Улиссу", - по причине несовершенства структуры... Я не имею представления о том, каким образом скомпонована эта книга. Ее компоненты отличаются друг от друга так, что создается впечатление пира, где поданы тридцать, а то и сорок блюд. Их можно подать в любом порядке".
Берроуз зачастую протоколировал свою жизнь. При нем всегда была тетрадь, разграфленная на три колонки: в первой он фиксировал то, что видит, во второй - что думает в этот момент, в третьей - размышлял о том, что читает. Автор писал, лежа в постели, на маленьких клочках бумаги, потом собирал их в файл, раскладывал по сюжетам, добавлял к ним газетные вырезки, картинки. Это метод он позаимствовал у своего друга, художника Бриона Гайсина. Он использует и магнитофонные записи, произвольно остановленные и пущенные с разной скоростью (подробно, эти эффекты описываются в его романе "Мягкая машина") и фрагменты чужих текстов, к примеру, Франца Кафки и Рона Хаббарда. Из этой многоголосицы и рождается нелинейное берроузовское письмо, сказавшее твердое «нет» традиционному сюжету и хронологической последовательности. Невозможно описать мир иначе, если он представляет собой хаотичную мозаику, сумятицу образов, звуков.
Книга эпатирует, шокирует своей кажущейся бессвязностью, откровенными описаниями гомосексуальных фантазий, чудовищных экспериментов. Таким предстает перед читателем мир Уильяма Ли - лирического героя Берроуза, наполненный насилием, извращением, злобой.
"Я, Уильям Сьюард, капитан здешней перепившейся и обкурившейся подземки, уничтожу ротеноном Лох-Несское Чудовище и заковбою Белого Кита. Я доведу до состояния Бессознательного Повиновения Сатану и очищу души второразрядных демонов. Я изгоню кандиру из ваших плавательных бассейнов. Я издам папскую буллу о Контроле за Непорочной Рождаемостью..." ("Голый Завтрак")
В процессе написания Берроуз говорил, что он "раз и навсегда высрал свое образованное начало. В этом причина того, что я говорю самые ужасные вещи, о которых могу думать. Понимая, что самое ужасное, грязное, смешное, отвратительное и унизительное положение возможно...".
"Голый завтрак" - это изображение жуткого карнавального шествия Апокалипсиса, Конца Света. Сюжет в книге практически отсутствует. Текст этой антиутопии (государство Свободия, Интерзона - все это своеобразные психоделическин вариации на темы "1984" Орвелла, но только в сторону тотального контроля не мозгов, а наркотиков. В конце концов, принимать или не принимать наркотики - это личное дело каждого человека, и запрещая наркотики, государство нарушает декларированные права человека) воспроизводит обрывки полуосознанных, бредовых наркотических видений-галлюцинаций, в которых перемешаны гротескные, доведенные автором до абсурда черты нашего мира, приметы нашего времени и нашей жизни. В разорванную ткань повествования Берроуз виртуозно вплетает большое количество фактических и документальных материалов, касающихся темы его исследования (Истории Болезни), обнаруживая энциклопедические познания в интересующих его областях: обстоятельные экскурсы в историю гомосексуальных традиций, ритуалов и обычаев; подробные описания и "фармакологические свойства" множества наркотиков, воздействие которых он испытал на себе (сказывается медицинское образование, полученное в Гарварде), различные теософские и антропософские концепции и изыскания... Книга снабжена подробными авторскими комментариями, включенными прямо в текст, что значительно облегчает его восприятие. Кроме этого, Берроуза можно назвать полиглотом по части международного (межнационального, межъязыкового) наркоманского и гомосексуального сленга, которым он овладел в совершенстве...
Герои книги появляются ниоткуда и исчезают в никуда, они промелькивают, как тени, натыкаясь друг на друга, изредка смешиваясь в один большой поток (тогда автор уже с трудом успевает в двух словах охарактеризовать каждого) Лишь доктора Бенвея и Эй-Джея можно назвать литературными героями, мелькающими то там, то тут, в разрозненном сюжете книги. Но и их образы размыты, поступки заставляют вспомнить балаганных героев, собирательные образы, полные гротескного, преувеличенного.
Несомненно, что «Голый Завтрак» не только череда галюциногенных видений автора. За кажущейся бессмыслицей скрывается глубокая сатира (зачастую, понятная лишь американцу) на современное общество, то, в котором живет сам автор.
Среди горластой толпы битников (засаленный свитер, очки, непременно борода) Берроуз всегда казался волком-одиночкой, единственный, превративший болезнь своего поколения из популярной, расхожей темы маловыразительных литературных поделок в предмет столь серьезного исследования. Но предупреждения, что «лучший Вход – это Выход» (Берроуз) не было услышано, и новые герои отправилось искать далекие берега собственного сознания, провозглашая: «Break on Through to the Over Side!» (Моррисон), безнадежно сгорая в этом пламени. Хендрикс, Джоплин, Моррисон были уже мертвы, а Берроуз, (представитель более старшего поколения) переживший их всех, успел написать еще несколько романов и поработать с главным джанки 90-х – Куртом Кобейном.
«А вы бы»?









Использованная литература:

- Уильям Берроуз «Голый завтрак»
- Уильям Берроуз «Мягкая машина»
- Джэк Керуак «В дороге»
- Александр Шаталов, Ярослав Могутин «Битники: история болезни».
Green_S_Key 27-05-2005-00:27 удалить
очень любопытно.

слушай, у тебя "Оруэлл" записан как "Орвелл". Это опечатка или доп. вариант?
ximera 03-06-2005-00:11 удалить
хАроший стиль =0) гуд.. приятно было почитать


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Незапланированное №1 | Mr_Crowley - | Лента друзей Mr_Crowley / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»