Речь Барака Обамы 4 ноября 2008 года
06-11-2008 02:38
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Если есть хоть кто-нибудь, кто все еще сомневается в том, что Америка – это место, где все возможно; кто все еще задается вопросом, а жива ли сейчас мечта наших основателей; кто все еще ставит под сомнение силу нашей демократии, то сегодняшний вечер – это ваш ответ.
Это ответ, который дали очереди, протянувшиеся вдоль школ и церквей, и в которых стояло рекордное число людей; людьми, которые стояли по три и четыре часа, многие впервые в своей жизни, потому что они верили, что в этот раз все по-другому; что именно их голос может быть решающим.
Это ответ, который мы услышали из уст молодых и старых, богатых и бедных, демократов и республиканцев, белых, латиноамериканцев, азиатов, представителей коренного населения Америки, геев, людей с нормальной сексуальной ориентацией, инвалидов и не инвалидов – Американцев, которые послали сообщение всему миру, что мы никогда не были сборищем Красных Штатов и Синих Штатов: Мы есть, и всегда будем, Соединенными Штатами Америки.
Это ответ, который заставил людей, которым так долго и так часто говорили, что надо быть циничными, и испуганными, и сомневающимися в том, что мы можем чего-то достичь, своими собственными руками перевернуть это историческую страницу и двинуться вперед к надежде на лучшие времена.
Прошло много времени, но сегодня, благодаря тому, что мы сделали в этот день, во время этих выборов, в этот решающий момент, в Америке настали перемены.
Буквально только что у меня состоялся теплый телефонный разговор с Сенатором МакКейном. Он вел длинную и тяжелую борьбу во время этой избирательной кампании, и он сражался еще дольше и отчаяннее за страну которую любит. Он понес такие жертвы ради Америки, о которых многие из нас даже не могут себе представить, и мы благодарны за службу, которую несет этот смелый и бескорыстный лидер. Я поздравляю его и Губернатора Палин со всем, чего они добились, и я надеюсь, что мы с ними будем работать вместе над осуществлением надежд этой нации в ближайшие месяцы.
Я хочу поблагодарить моего партнера в этом путешествии, человека, который преданно участвовал в кампании и говорил от лица мужчин и женщин, с которыми он вырос на улицах Скрэнтона и с которыми ездил на электричке домой в Дэллавер, избранного Вице президента США, Джо Байдена.
Я бы не стоял сегодня вечером здесь, если бы не неугасающая поддержка моего лучшего друга за последние 16 лет, основы нашей семьи, и любви всей моей жизни, нашей следующей Первой Леди, Мишель Обамы. Саша и Малия, я люблю вас обеих так сильно, и мне кажется, что вы заработали нового щенка, который въедет с нами в Белый Дом. И, хотя она больше не с нами, я знаю, что моя бабушка смотрит, вместе со всей семьей, которая сделала из меня человека, которым я сейчас являюсь. Мне их очень не хватает сегодня вечером, и я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить.
Моему менеджеру кампании Дэвиду Плуффе, моему главному стратегу Дэвиду Аксельроду, лучшей предвыборной команде, которая когда либо собиралась в истории политики – вы помогли осуществить это, и я всемерно благодарен вас за то, чем вы пожертвовали ради этого.
Но прежде всего, я никогда не забуду тех, кому на самом деле принадлежит эта победа – она принадлежит вам.
Я никогда не был фаворитом на эту должность. Когда мы начинали у нас не было много денег или много подписей в поддержку. Наша кампания не была высижена в коридорах Вашингтона – она началась на заднем дворе Дэ Муан, и в гостиной Конкорда и на передних дверях Чарльстона.
Она была построена работающими мужчинами и женщинами, которые жертвовали теми небольшими сбережениями, что у них были: пять долларов, десять или двадцать для этой цели. Она набирала мощь благодаря молодым людям, которые отвергли миф об апатии своего поколения; которые покинули свои дома и свои семьи ради работы, которая предполагала мало денег и сна; благодаря уже-не-молодым людям, которые терпели жуткие морозы и палящий зной и ходили от двери к двери; благодаря миллионам американцев, которые работали волонтерами, организовывали и доказали, что даже через более чем двести лет, правительство людей, избранное людьми и работающее на благо людей не исчезло с лица Земли. Это ваша победа.
Я знаю, что вы делали это вовсе не для того, чтобы выиграть выборы и я знаю, что вы это делали вовсе не для меня. Вы делали это, потому что осознавали всю тяжесть задач лежащих впереди. И хотя мы празднуем сегодня победу, мы знаем, что вызовы которые бросает нам завтрашний день являются самыми тяжелыми за все наше время – две войны, планета в опасности, тяжелейший финансовый кризис столетия. В то время, пока мы стоим здесь этим вечером, мы знаем, что есть отважные американцы, которые просыпаются в пустыне Ирака и в горах Афганистана для того, чтобы снова рисковать своими жизнями. Есть мамы и папы, которые лежат, бодрствуя, пока их дети заснули и, задаются вопросом, из каких денег они оплатят проценты по ипотеке, или счета за медицинские услуги, или отложат на обучение своих детей в колледже. Есть энергия, которую надо обуздать, и новые рабочие места, которые нужно создать; новые школы, которые надо построить и опасности с которыми придется столкнуться и альянсы, которые нужно восстановить.
Дорога впереди будет длинной. Наше восхождение будет крутым. Возможно, мы доберемся туда не за один год и даже не за один президентский срок, но Америка – я никогда еще не был так полон надежды, как сегодня вечером, что мы туда доберемся. Я обещаю вам – мы, как нация, доберемся туда.
Будут и неудачи и фальстарты. Будет много тех, кто не согласится с каждым решением или политикой, которую я буду проводить как Президент, и мы знаем, что правительство не может решить всех проблем. Но я всегда буду честен с вами в отношении проблем, которые стоят перед нами. Я буду слушать вас, особенно когда между нами будут разногласия. И помимо всего прочего, я буду просить вас присоединиться к работе по восстановлению этой нации. Единственным способом, которым строилась Америка все эти 221 год – кирпич за кирпичом, балка за балкой, мозолистыми руками.
То, что началось 21 месяц тому назад в середине зимы не должно закончиться этой осенней ночью. Одна лишь эта победа это не те перемены что мы ждали – это всего лишь наш шанс воплотить эти перемены в жизнь. И это не может произойти, если мы будем двигаться так же как шли до последнего момента. Это не может произойти без вас.
Так давайте же мобилизуем новый дух патриотизма; службы и ответственности, когда каждый из нас примет решение о начать много работать, и заботиться не только о себе, но и о друг друге. Давайте помнить, что если этот финансовый кризис и научил нас чему-либо, так это что не может быть процветающей Уолл Стрит, в то время пока Мэйн Стрит страдает – в этой стране мы поднимаемся и падаем как одна страна, как один народ.
Давайте будем оказывать сопротивление соблазну вернутся на ту же тропу пристрастия, мелочности и незрелости, которые так долго отравляли нашу политику. Давайте помнить, что это был человек из этого штата, кто впервые внес баннер Республиканской Партии в Белый Дом – партии, которая была основана на ценностях самоуверенности, индивидуальной свободы и национального единства. Это те ценности, которые мы все с вами разделяем, и хотя выборы выиграла Демократическая партия, мы сделали это с долей сдержанности и решимости искоренить противоречия, которые сдерживают наш прогресс. Как сказал Линкольн нации, которая была разделена еще больше чем наша, «Мы не враги, а друзья … и хотя любовь поблекла, она не должна разорвать узы близости». И я обращаюсь к тем американцами, чью любовь мне еще предстоит завоевать – может быть я не выиграл ваши голоса, но я их слышал, мне нужна ваша помощь и я буду и вашим Президентом.
И я обращаюсь к тем, кто смотрит сейчас за границами нашей страны, от парламентов и дворцов до людей, прильнул к радио в забытых уголках нашего мира – наши жизненные пути уникальны, но судьба общая, и новая заря американского лидерства наступит. Тем, кто будет разрушать этот мир – мы вас победим. Тем, кто ищет мира и защищенности – мы вас поддержим. И тем, кто задавался вопросом, а так же ли ярко светит американский маяк - сегодня мы доказали еще раз, что истинная сила нашей нации исходит вовсе не из силы нашего оружия и не из размера нашего богатства, а из долговечной силы наших идей: демократии, свободы, возможностей и неиссякаемой надежды.
Вот в чем истинный дух Америки - Америка может измениться. Наш союз может быть отшлифован. И то, чего мы уже достигли дает нам надежду на то что мы можем и должны достигнуть завтра.
Во время этих выборов многое происходило впервые и, еще много историй будет рассказываться из поколения в поколение. Но у меня в голове крутится одна, о женщине, которая опустила свой бюллетень для голосования в Атланте. Она очень похожа на миллионы тех, кто стоял в очереди, для того, чтобы их голоса были услышаны, за исключением одного факта – Анне Никсон 106 лет.
Она родилась всего лишь через поколение после того, как было отменено рабство; во времена когда не было машин на дорогах и самолетов в небе; когда такие как она не могли голосовать по двум причинам – из-за того, что она была женщиной и из-за цвета ее кожи.
И сегодня, я думаю о том, что видела за свое столетие жизни в Америке – боль в сердце и надежду; борьбу и прогресс; времена, когда нам говорили, что мы не можем, и людей которые продолжали работать с американской проповедью на устах: Да, мы можем.
В те времена, когда голос женщины ничего не значил, а их надеждам было не суждено сбыться, она была свидетельницей того как женщины боролись и заставляли себя слушать и добились избирательного права. Да, мы можем.
Когда в воздухе летало отчаяние, и депрессия распространялась по земле, она была свидетельницей того, как нация поборола страх с помощью Нового Курса, новых рабочих мест, и нового духа общего дела. Да, мы можем.
Когда бомбы падали на Перл-Харбор и тирания угрожала всему миру, она была свидетельницей того, как поколение смогло набрать мощь и демократия была спасена. Да, мы можем.
Она была здесь, когда еще существовали автобусы в Монтгомери, брандспойты в Бирмингеме, и мост в Сельме, и священник из Атланты, который сказал людям, что «мы должны победить». Да, мы можем.
Человек коснулся Луны, пала Берлинская стена, мир был связан нашей наукой и воображением. И в этом году, на этих выборах, она коснулась своим пальцем экрана, чтобы отдать свой голос, потому что прожив 106 лет в Америке, пройдя через лучшие годы и тяжелейшие часы, она знает как может измениться Америка. Да, мы можем.
Америка, к которой мы так долго шли. Мы так много испытали. Но так много еще предстоит сделать. Поэтому сегодня, давайте спросим себя – если наши дети смогут прожит до следующего столетия; если мои дочери будут такими же счастливыми как Анна Никсон Купер, какие перемены увидят они? Чего мы сможем достигнуть?
Это наш шанс ответить на этот вопрос. Это наш момент. Это наше время – вернуть людям работу и открыть нашим детям двери возможностей; восстановить благополучие и продвигать идею мира; восстановить Американскую Мечту и вновь подтвердить эту фундаментальную правду – что хотя мы разные, мы едины; что пока мы дышим, мы надеемся, и что если мы столкнемся с цинизмом, сомнениями, и теми кто будет говорить нам что мы не можем, мы им ответим нашей вечным, что содержит в себе дух этого народа:
Да, Мы Можем. Спасибо, Хранит Вас Бог и Храни Бог Соединенные Штаты Америки.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote