• Авторизация


ОТВЕТ...... 12-03-2008 09:02 к комментариям - к полной версии - понравилось!



ОМАР ХАЙЯМ РУБАИ
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало ешь,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (38): вперёд»
есть несколько переводов этой "диеты" И не рекомендуетЦА их смешивать!!! либо: Ты лучше голодай, чем что попало ешь, либо: Уж лучше голодать, чем что попало есть, )))))
Исходное сообщение паганафора:
есть несколько переводов этой "диеты"

И не рекомендуетЦА их смешивать!!!


либо:
Ты лучше голодай, чем что попало ешь,
либо:
Уж лучше голодать, чем что попало есть,

)))))


Привет, Лёнь!)))))))
мне нравится твой каламбур!)))
и хорошо, что суть не меняется, да?))))))
tetsubujin 12-03-2008-09:19 удалить
Совершенно верное высказывание, на мой взгляд...
Исходное сообщение НАСТОЯЩАЯ_ВОЛШЕБНИЦА:
Исходное сообщение паганафора:
есть несколько переводов этой "диеты"

И не рекомендуетЦА их смешивать!!!


либо:
Ты лучше голодай, чем что попало ешь,
либо:
Уж лучше голодать, чем что попало есть,

)))))


Привет, Лёнь!)))))))
мне нравится твой каламбур!)))
и хорошо, что суть не меняется, да?))))))
приФет, я это к тому, что в твоём варианте глаголы, (в этой строчке) не сопряжены-ыыыы)))) LI 7.05.22
Исходное сообщение tetsubujin:
Совершенно верное высказывание, на мой взгляд...


и хорошо так в тему попалось......))
ДА, очень верное.....
все ли следуют????
Исходное сообщение паганафора:
я это к тому, что в твоём варианте глаголы, (в этой строчке) не сопряжены-ыыыы))))


да пусть их себе резвятся, глаголы-то....))
Исходное сообщение НАСТОЯЩАЯ_ВОЛШЕБНИЦА:
Исходное сообщение паганафора:
я это к тому, что в твоём варианте глаголы, (в этой строчке) не сопряжены-ыыыы))))


да пусть их себе резвятся, глаголы-то....))
просто ПОЛУчаетца гасторбайторский перевод)))))))) я когда-то тоже писал под Х у аяма: Если над головой вакханалия мух Значит Ты либо мёд, Либо ты уже стух Если стая волков у тебя за спиной, То ты либо вожак, Либо просто больной Ну а коль в голове ощущенье ростка Значит то - либо нимб, Либо просто рога. ))))) LI 7.05.22
Исходное сообщение паганафора:
Исходное сообщение НАСТОЯЩАЯ_ВОЛШЕБНИЦА:
Исходное сообщение паганафора:
я это к тому, что в твоём варианте глаголы, (в этой строчке) не сопряжены-ыыыы))))


да пусть их себе резвятся, глаголы-то....))


просто ПОЛУчаетца гасторбайторский перевод))))))))

я когда-то тоже писал под Х у аяма:



Если над головой вакханалия мух
Значит Ты либо мёд,
Либо ты уже стух

Если стая волков у тебя за спиной,
То ты либо вожак,
Либо просто больной

Ну а коль в голове ощущенье ростка
Значит то - либо нимб,
Либо просто рога.
)))))



ой, запугал, страшно стало.......)) пойду тырнет бороздить, искать лучшего перевода!))))) LI 7.05.22 beta
Alayil 12-03-2008-15:57 удалить
Сразу понятно, что Омар Хаям никогда не голодал.
Исходное сообщение Alayil: Сразу понятно, что Омар Хаям никогда не голодал.
может и голодал, но в полном одиночестве)))) LI 7.05.22
Uncle_Sasha 13-03-2008-00:46 удалить
Исходное сообщение паганафора
Исходное сообщение Alayil: Сразу понятно, что Омар Хаям никогда не голодал.
может и голодал, но в полном одиночестве)))) LI 7.05.22
Вино спасало...И от голода, и от одиночества...И давало раскованность мышления...)))
Отчего создатель наших тел Даровать нам бессмертие не захотел? Если мы совершенны- зачем умираем? Если несовершенны, то кто бракодел? (учтите, что написано в XIвеке.
Исходное сообщение Uncle_Sasha:
Исходное сообщение паганафора
Исходное сообщение Alayil: Сразу понятно, что Омар Хаям никогда не голодал.


может и голодал, но в полном одиночестве))))


Вино спасало...И от голода, и от одиночества...И давало раскованность мышления...)))
Вино можно было употреБлять только в одиночестве, ибо Ислам... LI 7.05.22
eva1689 13-03-2008-09:50 удалить
паганафора, а может есть другой перевод? С сопряжением... (а что это?)
Anna7 13-03-2008-12:13 удалить
А у меня в дневе в разделе "О себе" следующие строки тоже Омара Хайяма: Не оплакивай смертный вчерашних потерь, Дел сегодняшних завтрашней меркой не мерь, Ни былой, ни грядущей минуте не верь, Верь минуте текущей, будь счастлив теперь!
Just_Stranger 13-03-2008-12:50 удалить
Исходное сообщение eva1689 паганафора, а может есть другой перевод? С сопряжением... (а что это?)
ответ же был в первом комментарии. правильно так: Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало, Два важных правила запомни для начала: Ты лучше голодай, чем что попало ешь, И лучше будь один, чем вместе с кем попало. или Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало, Два важных правила запомни для начала: Уж лучше голодать, чем что попало есть, И лучше одному, чем вместе с кем попало.)))
Иришня 13-03-2008-14:35 удалить
Правильные у него эти правила, хорошо подметил )
eva1689 13-03-2008-15:38 удалить
все понятно, Странник! ок! (не будем заморачиваться спряжениями и с переводом, это я так))
Just_Stranger 13-03-2008-15:52 удалить
eva1689, а зачем заморачиваться?) наоборот, разморачиваться надо)) а ты заметила, что в моем последнем варианте перевода появился дополнительный смысл, которого у Хайяма не было: Уж лучше голодать, чем что попало есть, И лучше одному, чем вместе с кем попало.)))
eva1689 13-03-2008-20:41 удалить
Честно? Мне почему-то стало жалко Омарушку. Бедный, голодный, одинокий...)
FeNiKc 13-03-2008-23:40 удалить
сложный вопрос. тут уместно думать по ситуации. всяческие мудрости - с ними сложно не согласицца, однако чрезмерная категоричность не всегда уместна..
Just_Stranger 14-03-2008-11:15 удалить
Евушка, вот оно, женское сердце!) "Не скажу про живых, а покойников мы бережем!".. Омарушка сам все это предложил внедрить, его никто не неволил.)))
Исходное сообщение паганафора:

просто ПОЛУчаетца гасторбайторский перевод))))))))


Лёнь, я честно искала!))))))
везде написано *неправильно*.....)))))
исправила, на *ешь*
спасибо!))))
Исходное сообщение Alayil:
Сразу понятно, что Омар Хаям никогда не голодал.


ух, как ты его......))
Исходное сообщение Uncle_Sasha:
Исходное сообщение паганафора
Исходное сообщение Alayil: Сразу понятно, что Омар Хаям никогда не голодал.


может и голодал, но в полном одиночестве))))

LI 7.05.22


Вино спасало...И от голода, и от одиночества...И давало раскованность мышления...)))


хы.....))
кто о чём, а.......)))))
Исходное сообщение паганафора:
Исходное сообщение Alayil: Сразу понятно, что Омар Хаям никогда не голодал.


может и голодал, но в полном одиночестве))))

LI 7.05.22


ну да, а на фига свидетели?
голодание - дело интимное.......))
Исходное сообщение Ирина_Чайка:
Отчего создатель наших тел
Даровать нам бессмертие не захотел?
Если мы совершенны- зачем умираем?
Если несовершенны, то кто бракодел?
(учтите, что написано в XIвеке.


учла, спасибо!)))))
а вот так, интересно......
если б Вам сейчас бессмертие подарили,
готовы?(я серьёзно!)
Таша1986,
ты робот?
сколько выдаёшь сообщений в минуту?)))))
Исходное сообщение eva1689:
паганафора, а может есть другой перевод?
С сопряжением...
(а что это?)


Лен, не нашла!))))))
но Лёнечке можно верить......))
Исходное сообщение Anna7:
А у меня в дневе в разделе "О себе" следующие строки тоже Омара Хайяма:

Не оплакивай смертный вчерашних потерь,
Дел сегодняшних завтрашней меркой не мерь,
Ни былой, ни грядущей минуте не верь,
Верь минуте текущей, будь счастлив теперь!

Anna7, ага, хорошо!

слоган такой есть
*живи здесь и сейчас*


Комментарии (38): вперёд» вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ОТВЕТ...... | НАСТОЯЩАЯ_ВОЛШЕБНИЦА - КРАСОЧНЫЙ МИР | Лента друзей НАСТОЯЩАЯ_ВОЛШЕБНИЦА / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»