• Авторизация


Lantra-L союз переводчиков 08-05-2006 13:00 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Обещала про союз переводчиков написать...наверное это не всем интересно будет. не знаю из моих ПЧ есть кто переводчики, отзовитесь....

так вот, Лантра - профессиональный мэйл-лист. Слово "Лантра" в названии листа не имеет отношения к корейскому автомобилю; это сокращение от LANguage TRAnslation (язык + перевод). Другое официальное имя - "Interpretation and Translation", то есть "устный и письменный перевод".

Лантра - это переводческий ресурс нового типа,  принципиально отличающийся от словарей, в том числе и сетевых. При обращении со словарем переводчик остается один на один с произволом лексикографа; а при консультации с консилиумом специалистов словарное знание обогащается практическим опытом конкретных людей, уже сталкивавшихся с подобной проблемой или, по крайней мере, готовых об этом подумать. Существуют столь редкие специализации и столь дорогие словари, что никакие другие ресурсы, кроме человеческих, просто нельзя найти. Готовность и быстрота, с которой переводчики приходят на помощь друг другу, до сих пор поражает.

 Многие по сей день убеждены, что западный мир построен исключительно на коммерческих принципах, и строят собственные деловые взаимоотношения на той же основе. Однако на примере Лантры можно убедится, что Интернет воссоздал ту реальность западного мира, которая на протяжении многих лет, а может быть, столетий, находилась в латентном состоянии. Это - цеховое, корпоративное братство. Братство людей одной профессии, независимо от их социального или материального статуса, национальной или религиозной принадлежности. И, конечно, скорость играет не последнюю роль. Поиск нужного термина в словарях или на Сети нередко отнимает уйму времени и сил. А если сроки поджимают или словари недоступны, помощь коллег становится втройне ценной.

Лантра дает отличное общее представление о статусе переводческого ремесла в мире и об экономических тенденциях, которые влияют на нашу работу. Переводчик, как правило, работает с двумя языками, обычно с родным и каким-то еще. Среди распространенных предубеждений работодателей, да и многих профессионалов - недоверие к тем, кто переводит не на свой родной язык, при всей условности этого понятия, а также к тем, кто работает больше чем с одним иностранным языком. Судя по отзывам, некоторые языки в сочетании с английским - например, русский или испанский - в нынешних условиях крайне экономически невыгодны. Языки бывших советских республик, особенно азиатских, особенно до кризиса, пользовались большим спросом. Очень выгодно переводить со шведского и других скандинавских языков на английский

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (15):
Little_Phoenix 12-05-2006-21:47 удалить
Я пока не переводчик, только учусь :)
fotografessa 13-05-2006-00:01 удалить
Little_Phoenix, здорово! а какие языки?
Little_Phoenix 13-05-2006-12:37 удалить
PUPSja, вообще это мое второе образование (первое - экономика). А когда закончу, буду Переводчиком в сфере профессиональной коммуникации, английский язык
Little_Phoenix 16-05-2006-12:04 удалить
PUPSja, ну, у нас пока идет практический курс английского языка, перевод начнется на следующий год. Но вообще неплохо, думаю, в жизни это пригодится :)
fotografessa 16-05-2006-18:27 удалить
Little_Phoenix, не сомневаюсь, что пригодится! а на каком ты курсе?
Little_Phoenix 16-05-2006-18:32 удалить
PUPSja, вообще на третьем. Но на переводчика учусь только первый год.
fotografessa 16-05-2006-18:49 удалить
Little_Phoenix, а на кого сначала училась? т.е. ты второе, точнее первое образование не закончила или как?
Little_Phoenix 16-05-2006-19:51 удалить
PUPSja, я одновременно учусь на двух факультетах - экономическом и романо-германской филологии.
fotografessa 16-05-2006-20:58 удалить
Little_Phoenix, круто! а такое возможно? на каком-то заочно?
buzzybon 30-07-2006-22:42 удалить
Добрый вечер, PUPSja Набрела случайно на твой дневник через фотки ЛиРу.. Я сама тоже занималась языками (институт, англ\фр\нем), работала со шведами, немцами, поляками в иностранном предприятии в торговле. Несколько лет назад забросила это дело, работаю в другой области, языки постепенно уходят в пассив, уже свободно могу говорить пожалуй только на англ., фр и нем в пассиве полностью, только письменно то бишь. Хочу выходить из спячки, и возобновить деятельность, ибо известно что языки существа капризные, и требуют постоянной практики. Ресурсами в нете постоянно интересуюсь, из софта работаю в основном с Лингво когда приходится, ну и различными словарями в нете. Собственно, можешь дать урл ЛАНТРЫ? Сорри, если что, но в гугле ничего не нашлось, либо я может не то ищу.
fotografessa 01-08-2006-13:08 удалить
Исходное сообщение buzzybon Добрый вечер, PUPSja Набрела случайно на твой дневник через фотки ЛиРу.. Я сама тоже занималась языками (институт, англ\фр\нем), работала со шведами, немцами, поляками в иностранном предприятии в торговле. Несколько лет назад забросила это дело, работаю в другой области, языки постепенно уходят в пассив, уже свободно могу говорить пожалуй только на англ., фр и нем в пассиве полностью, только письменно то бишь. Хочу выходить из спячки, и возобновить деятельность, ибо известно что языки существа капризные, и требуют постоянной практики. Ресурсами в нете постоянно интересуюсь, из софта работаю в основном с Лингво когда приходится, ну и различными словарями в нете. Собственно, можешь дать урл ЛАНТРЫ? Сорри, если что, но в гугле ничего не нашлось, либо я может не то ищу.
To subscribe, send the message SUB LANTRA-L Your Name to listserv@segate.sunet.se Получишь ответ с необходимыми инструкциями. Домашняя страничка: http://www.geocities.com/Athens/7110/lantra.htm
buzzybon 03-08-2006-07:37 удалить
Пасибки! Обязательно посмотрю :lupa::sun: LI 5.09.15
fotografessa 03-08-2006-23:41 удалить
Исходное сообщение buzzybon Пасибки! Обязательно посмотрю :lupa::sun: LI 5.09.15
не за что! :)
18-08-2010-21:38 удалить
Спасибо за полезный пост


Комментарии (15): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Lantra-L союз переводчиков | fotografessa - ”Ihminen, joka tahtoo, keksii keinot. Ihminen, joka ei tahdo etsii selitykset!" | Лента друзей fotografessa / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»