[506x699]
1892
Хельмут Плеснер (немецкое имя — Helmut Plessner)
немецкий философ и социолог, один из основоположников философской антропологии. Родился в городе Висбаден, Германская империя. Биолог по образованию, он с 1926 преподавал философию в Кельне, в 1933 эмигрировал в Голландию и преподавал социологию в Гронингене. После войны вернулся в Германию, был профессором в Геттингене. Главный философский труд Плесснера «Ступени органического и человек» (Die Stufen des Organischen und der Mensch) вышел в 1928. Исходный принцип Плесснера таков: существует единая целостная структура человеческого существования, в нее входят и органическое тело, и его специфическая для человека направленность на мир. Плесснер смотрит на человека в перспективе биологии, он опирается на данные естественных наук, но его учение никак нельзя считать натуралистическим. Он создает вариант феноменологии и герменевтики, опираясь на труды Гуссерля и на «философию жизни» Дильтея. Данные опыта, на которые он ссылается, суть непосредственные данные опыта самого себя, феномены, а не «факты». Чтобы понять особенности человеческого поведения, следует исходить из конкретного опыта переживания с его специфическими структурами. Как и в герменевтике Дильтея, речь идет о понимании тех переживаний, которые скрыты за их объективациями, но Плесснер обращается не к текстам или к истории, но к самому человеческому телу или к «телесности» (Leiblichkeit), к живой человеческой плоти. Центральным понятием такой герменевтики является «выразительность», «экспрессивность». В таких присущих лишь человеку проявлениях, как смех или плач, Плесснер стремится обнаружить особое отношение тела и переживания, т.е. специфически человеческую выразительность. Предпосылкой этой герменевтики телесного является теория, которая связывает различные формы выразительности с органической фундаментальной структурой человеческой жизни. Плесснер детально описывает ступени органической жизни – миры растений, животных, человека – с их специфическим отношением к собственному «жизненному окружающему миру» (Lebensumwelt). Огромную роль в формировании этого подхода сыграли работы фон Икскюлля, который показал, что у каждого вида животных имеется свой собственный окружающий мир или среда (Umwelt). Плесснер стремится выяснить особенности того мира, который присущ человеку, сопоставляя его с мирами животных. С помощью понятия «позициональность» Плесснер стремится уйти от дуализма как метафизики, так и картезианской науки. Не «дух», как у М.Шелера, но особая структура витальных взаимоотношений со средой отличает человека от существ на более низких ступенях жизни. Живые организмы вообще не являются чем-то замкнутым и самодостаточным; они находятся в постоянном и активном соотношении со средой. Позициональность означает прежде всего наличие поля таких взаимоотношений. Та позиция, которую занимает живой организм в это поле, определяет его организацию, включающую в себя и его когнитивные структуры. Понятие позициональность психофизически нейтрально, а потому описание жизни любого организма осуществляется без употребления метафизических понятий. Организм животного является «центрированной» формой жизни: животное как бы исходит из центра и в него возвращается, оно воспроизводит себя как систему органов, которая строится вокруг этой середины. У растения такой центр отсутствует, его внутренняя структура не соотносится с изменениями среды, у него нет поведения, как вынужденной реакции на меняющиеся раздражители. Поведенческие центры животного нацелены на внешний мир, но сами они животным не переживаются, не испытываются. Иной является позициональность человека. Если животное соотносится с окружающим его миром из центра, то человек всякий раз покидает этот центр. Он уступает животному в витальности, поскольку у того нет разрыва между собой и миром, собой и своим телом. Человек испытывает свое тело, он живет в постоянном разрыве с самим собой, он то слит с телом, то переживает и осознает его как предмет. Эта двойственность образует ту структуру, которая называется Плесснером «эксцентричной позициональностью». Это особое отношение к миру, когда индивид испытывает себя то как переживаемую плоть (Leib), то как тело (Korper), которое оказывается на дистанции и противостоит самосознанию. Конститутивной для человека является «безродность», «искусственность»: он лишен укорененности в бытии, а потому должен творить себя самого, «делать себя тем, кем он уже является». Особенностью герменевтики Плесснера является то, что основное внимание в ней уделяется не языку, который объективировано передает внутренние состояния, а потому способен создавать интерсубъективный мир коммуникации, но мимике, смеху, плачу. Поскольку тело является некой объективированной данностью, то его можно инструментально направлять, контролировать, даже использовать как орудие. Язык и деятельность восходят к этому разрыву, «зиянию» (Hiatus) между плотью и телом. Отношение между ними не обязательно является инструментальным, поскольку первичным является отношение выразительности. В жестах, мимике, языке проступает переживание – изначальной их функцией является экспрессия, непосредственное и непроизвольное выражение переживаний. В мимике отсутствует присущий языку когнитивный момент, психическое содержание и передающая его физическая форма здесь слиты настолько, что «мы не можем отделить их друг от друга и передать как отношение знака и обозначаемого без того, чтобы не разрушить их непосредственное и непроизвольное жизненное единство» (Philosophische Anthropologie, 1970). В мимике мы имеем дело не с инструментальным действием субъекта, направляющего свое тело к какому-то действию. Мимика непроизвольна, она не находится под контролем сознания. Это – жизненное единство переживания и тела. Если жесты сопровождают языковую коммуникацию и имеют сходную с языком функцию, а в мимике переживание и тело слиты до нераздельности, то плач и смех занимают место между двумя этими формами выразительности. Плач и смех не являются сознательной передачей какого-то сообщения, они реактивны и непроизвольны, они целиком захватывают человека. Хотя они могут обрести знаковый характер, изначально они лишены когнитивного содержания языка и жеста. Они не являются средствами передачи информации, в них непосредственно проявляет определенное психическое состояние. Как и в мимике, здесь слиты содержание и телесная форма, а потому нам так легко распознать подлинность или неподлинность переживания – «фальшивый смех» или искусственный плач сразу себя выдают – тут к непосредственному переживанию примешивается иная цель, они инструментально используются как знаки. В плаче и смехе мы подходим к границам экспрессии, поскольку они захватывают человека целиком, и он утрачивает сознательный контроль и «эксцентричную» позицию. Со смехом и плачем связаны различные эмоциональные состояния – торжество, радость, отчаяние, боль, ярость и т.д. Хотя все они возникают в общении с другими людьми, но изначально здесь отношение не с другими, но с собственным телом. Мы реагируем ими на ситуацию, но в основе таких захватывающих всего человека эмоций лежит нарушение баланса плоти и тела, эксцентричной позициональности. Не языковая коммуникация, но онтологическая структура, в которой сочетаются отношение к миру и к самому себе, является фундаментом человеческого существования. Именно она отличает человека от животного. Хотя трудно установить прямую связь между философскими и психологическими работами Плесснера и его трудами в области социологии и «политической антропологии», определенная логика тут прослеживается. Начиная с 1924 (Границы сообщества) Плесснер критикует утопические идеологии, в которых Gemeinschaft (сообщество, община) понимается то в националистическом («народническом» – volkisch), то в коммунистическом смысле и противопоставляется гражданскому обществу (Gesellschaft). Такие утопии являются ответом на анонимность, бездушность, механичность современного общества. Но в социально-политических доктринах такого рода упускается из виду психофизическое бытие человека. В Степенях органического…» Плесснер писал о том, что никакая революция не уничтожает Gesellschaft и не реализует Gemeinschaft. Находясь в эмиграции, Плесснер пишет работу (позже, в переиздании, она получила название Запоздалая нация), в которой он исследует генеалогию национал-социализма и видит первопричину как в особенностях немецкой культурной традиции, так и в неразвитости гражданского общества. В работах 1960–1970-х главным объектом критики становится идеология «новых левых», прежде всего Франкфуртской школы, равно как и другие варианты «социологизма», в которых упускается из виду человек как уникальное биопсихическое единство. Общество должно быть защитой, гарантом неприкосновенности этой индивидуальности, которая предполагает дистанцию от других, а не какое-то утопическое слияние всех со всеми в Gemeinschaft, идет ли речь об утопии «общества свободной коммуникации» Хабермаса или о слишком реальных тоталитарных диктатурах. Работы Плесснера по социологии оказали влияние прежде всего на П.Бергера и Т.Лукмана (Плесснер написал предисловие к немецкому изданию их труда Социальное конструирование реальности). Умер Плесснер в городе Геттинген, ФРГ, 12 июня 1985 года.
Основные идеи
Пытался выявить «базисную структуру человеческого бытия».
Награды и признание: Премия имени Авенариуса Саксонской Академии наук (1931); Почетный доктор философии университета Цюриха; Почетный доктор социальных наук университета Гронингена; Почетный доктор философии философского факультета Фрайбургского университета.
Сочинения: Zwischen Philosophic und Gesellschaft. Bern, 1953; Die verspätete Nation, 2 Aufl., Stuttg., 1959; Lachen und Weinen, 3 Aufl., Bern — Münch., 1961; Die Stufen des Organischen und der Mensch, 2 Aufl., B., 1965; Die Einheitder Sinne, Nachdruck, Bonn, 1965; Diesseits der Utopie, Düsseldorf — Köln, 1966; Philosophische Anthropologie, [Fr./M., 1970]; Gesammelte Schriften, Frankfurt am Main, Bd. 1-3, 1980–1983.
Русскоязычные переводы: Плеснер Х. Ступени органического и человек (перевод А.Ф.Филиппов) // Проблема человека в западной философии: Переводы / Составление и послесловие П.С.Гуревича; Общая редакция Ю.Н.Попова. — Москва : Прогресс, 1988. — Страницы 96–151; Плеснер Х. Ступени органического и человек: Введение в философскую антропологию / Перевод с немецкого — Москва : "Российская политическая энциклопедия" (РОССПЭН), 2004. — 368 страниц.
Литература: Плеснер / Попов Ю.Н., Ромашко С.А. // Перу — Полуприцеп. — Москва : Большая российская энциклопедия, 2014. — Страница 407. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 томах.] / главный редактор Ю.С.Осипов ; 2004—2017, том 26). — ISBN 978-5-85270-363-7; А.Ф.Филиппов. Плеснер // Новая философская энциклопедия : в 4 томах. / председатель научно-редакционного совета В.С.Стёпин. — 2-е издание, исправленное и дополненное — Москва : Мысль, 2010. — 2816 страниц.
1893
Николай Николаевич Афанасьев
протопресвитер Архиепископии православных церквей русской традиции в Западной Европе Константинопольского патриархата, богослов-экклезиолог, профессор Свято-Сергиевского института в Париже. Родился в городе Одесса, Херсонская губерния, Российская империя. Родители — Николай Григорьевич Афанасьев и Прасковья Яковлевна. Отец умер, когда Николай учился в гимназии. Воспитанием его и сестры Зинаиды занимались мать и бабушка Афанасьева. Из-за болезни закончил гимназию позже — в 1912 (или 1913) году. Поступил на медицинский факультет Новороссийского университета, но через год перевелся на физико-математический. Во время Первой мировой войны в 1914 году был в Ревеле. С 15 ноября 1915 года полгода находился в Одессе в Сергиевском Артиллерийском училище, после которого проходил военную службу на флоте, в Ревельской Береговой Артиллерии. С 1918 года служил в банке и поступил на Математическое отделение. Во время гражданской войны жил в Одессе, Новороссийске, Севастополе.
Эмиграция
В ноябре 1920 года Афанасьева эвакуируют из Севастополя в Константинополь, а затем в Королевство сербов, хорватов и словенцев. В Белграде, весной 1921 года, поступает на только сформированный Богословский факультет Белградского университета. Участвует в Белградском Православном Кружке. Принимает участие в работе Русского студенческого христианского движения (РСХД). В октябре 1925 года заканчивает факультет, в ноябре венчается в Праге, после чего преподает Закон Божий в женской гимназии в сначала в Штине, затем в Скопье. Диссертация «Государственная власть на Вселенских соборах» заслужила одобрение профессора Александра Доброклонского. В это время является негласным советником митрополита Варнавы (Росича), впоследствии Патриарха Сербского. Осенью 1929 года получает стипендию Русской Академической Группы в Белграде для подготовки докторских экзаменов и для дополнения (по желанию Богословского Факультета) диссертации. Диссертация не была защищена и экзамены не были сданы по семейным обстоятельствам. В марте 1930 года получает стипендию Свято-Сергиевского Богословского Института в Париже и осенью этого же года получает место в Религиозно-Педагогическом Кабинете при Институте, руководимом В.В.Зеньковским. В октябре этого же года, после вступительной лекции, назначается с 1930 по 1931 год в Институт для чтения одной лекции в неделю на тему: источники церковного права. С 1932 по 1940 год состоит доцентом Свято-Сергиевского Православного Богословского Института в Париже (преподаёт Церковное право и греческий язык). Написал много статей, которые были напечатаны, осталось также много неизданных и незаконченных трудов. 7 января 1940 года митрополитом Евлогием (Георгиевским) был рукоположён в сан диакона, а 8 января — в сан священника. При таинстве рукоположения его водили вокруг престола протоиерей Сергий Булгаков и архимандрит Киприан (Керн). В 1930 годах принимал участие в работе (РСХД). С 1934 по 1939 годы часто ездит в лагеря, руководимые А.Е.Матео, и помогает ей в её работе с молодёжью. С мая 1940 по июнь 1941 года — беженец в город По на юге Франции. С 18 июля 1941 по август 1947 года служил настоятелем Русского Православного прихода в городе Тунис; впоследствии — настоятелем в храме святого Александра Невского города Бизерта и временами заменяет греческого священника. Приход был рассыпан по всей стране. Большинство прихожан были бывшими офицерами Русского Флота. С августа 1947 года по осень 1950 года состоял доцентом Свято-Сергиевского богословского института в Париже. В тот же период начинает писать многочисленные труды, главным образом по экклезиологии, изданные и не изданные. Был членом Братства Святой Софии. 2 июля 1950 года защищает диссертацию на тему «Церковь Духа Святого». Оппонентами были епископ Кассиан (Безобразов) и профессор Владимир Вейдле. С осени 1950 года назначен ординарным профессором Свято-Сергиевского Богословского Института. (Вместо докторских экзаменов делает доклад на тему: «Неудавшийся церковный округ»). В Богословском Институте читает лекции: Церковное право, История церкви (древняя). По церковной истории лекций становится всё больше и больше после отъезда в США протоиерея Александра Шмемана и смерти Антона Карташёва. По воспоминаниям протоиерея Николая Озолина:
«В моё время он был нашим самым любимым профессором. Его лекции были более живыми, чем у владыки Кассиана. Он читал каноническое право. А начинал свои лекции так (у него была небольшая, шириной меньше сантиметра, выстриженная «каноническая» бородка): «Господа студенты! Мне поручено читать вам предмет, который обычно называют „каноническое право“, хотя я вам сразу должен сказать, что такое название является недоразумением, потому что самому праву в Церкви места нет. Право проникло в Церковь только тогда, когда оскудела любовь».
В 1952 году кладет начало, вместе с архимандритом Киприаном, литургическим конференциям в Свято-Сергиевском Богословском Институте и участвует в многочисленных экуменических встречах. С 1953 года начинает много печататься по-французски. Одновременно с педагогической и учёной деятельностью принимает непосредственное участие в церковном управлении Западноевропейского Экзархата русских приходов и потом Архиепископии. Митрополит Владимир (Тихоницкий) назначает его Каноническим Советником Епархиального управления и Председателем Канонической Комиссии в 1952 году. Затем Митрополит Владимир назначает его Председателем Духовного Судебного Присутствия. После получения Граматы Константинопольского Патриарха от 22 ноября 1965 года принимает деятельное участие в оформлении нового канонического положения с авторитетом, который давали ему его исключительные знания Канонического Права.
Смерть
Скончался в городе Париж, Франция, 4 декабря 1966 года. Похороны протопресвитера Николая Афанасьева состоялись в четверг 8 декабря. Отпевание проходило в храме Сергиевского Подворья при ССПБИ. Храм был полон молящихся, служение совершалось на церковно-славянском, греческом и французском. По окончании отпевания гроб с телом почившего пастыря при перезвоне колоколов и пении «Помощник и Покровитель», был обнесен вокруг храма, и тело отбыло в Сент-Женевьев-де-Буа, где было предано земле, после совершения литии на кладбище.
Могила протопресвитера Николая Афанасьева находится недалеко от могилы его друга протопресвитера Василия Зеньковского. (Вестник РХД 82. IV-1966.)
Труды
Статьи: Вселенские соборы (по поводу «Обращения к православным богословам») // Путь. — 1930. — № 25. — Страницы 81—92; Две идеи вселенской церкви // Путь. — 1934. — № 45. — Страницы 16-29; Народ святой // Православная мысль, № 6. — 1948; Неудавшийся церковный округ // Православная мысль. — 1953. — 9. — Страницы 7-30; Апостол Петр и Римский епископ (По поводу книги О.Кулльманна «Святой Петр») // Православная мысль. — 1955. — 10. — Страницы 7-32; А.Карташов. На путях к вселенскому собору // Путь. — 1933. — № 37. — Страницы 93-97; Таинства и тайнодействия (Sacramenta et Sacramentalia)// Православная мысль. — 1951. — 8. — Страницы 17-34; Ей, гряди, Господи Иисусе! (к проблеме эсхатологии и истории).// Вестник РСХД. — 1966. — № 82. — Страницы 69-81; «Мир» в Священном Писании.// Вестник РСХД. — 1967. — № 88. — Страницы 3-22.
Книги: Трапеза Господня. Париж 1952. — 92 страницы; Служение мирян в Церкви. Париж 1955. — 78 страниц; Церковь Духа Святого. Париж: Ymca-press 1971. — 329 страниц; Экклезиология вступления в клир. Киев 1997; Церковные соборы и их происхождение Свято-Филаретовский Православно-Христианский институт. - Москва. 2003; Церковь Божия во Христе : сборник статей / протопресвитер Николай Афанасьев ; [составители: А.А.Платонов, В.В.Александров] ; Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет. – Москва : Издательство ПСТГУ, 2015. – 699 страниц. / Евхаристия, основная связь между католиками и православными. 683–685 страницы ISBN 978–5-7429–0982–8; Ива Эдесский и его время. Москва : Свято-Филаретовский православно-христианский институт, 2018, 144 страницы.
Литература: Шмеман А.Д., протоиерей. Памяти отца Николая Афанасьева // «Вестник Русского Студенческого Христианского Движения». — Париж — Нью-Йорк. — 1966. — № 82. — Страницы 65-68; Протопресвитер Николай Николаевич Афанасьев (04.09.1893-04.12.1966) // «Вестник Русского Студенческого Христианского Движения». — Париж — Нью-Йорк. — 1966. — № 82. — Страницы 56-59; Александр (Семёнов-Тян-Шанский), архим. Памяти протоиерея о. Николая Афанасьева // «Вестник Русского Студенческого Христианского Движения». — Париж — Нью-Йорк. — 1966. — № 82. — Страницы 59-64; Александр (Семёнов-Тян-Шанский), архим. Памяти протопресвитера отца Николая Афанасьева // Церковный Вестник Православной Архиепископии Франции и Западной Европы и Русских Западно-Европейских Церквей Рассеяния. — 1966. — № 7; Nichols, Aidan. Theology in the Russian Diaspora: Church, Fathers, Eucharist in Nikolai Afanas’ev (1893—1966). — Cambridge. — 1989. — 312 p.; Протоиерей Н.Н.Афанасьев (1893—1966) // «Журнал Московской Патриархии». — 1993. — № 10. — Страницы 19-20; Афанасьев Николай Николаевич // Православная энциклопедия. — Москва, 2002. — Том IV : «Афанасий — Бессмертие». — Страницы 75-78. — 752 страницы. — 39 000 экземпляров. — ISBN 5-89572-009-9; К юбилею отца Николая Афанасьева. Биография отца Николая // «Община XXI век». Православное обозрение. — 2004. — № 10 (35). — Страницы 1-2; Слесарев А.В. Учение о Таинстве священства в системе евхаристического богословия протопресвитера Николая Афанасьева // Труды Минской духовной академии. — 2012. — № 10. — Страницы 97-104.
1893
Франц Хоннер (немецкое имя — Franz Honner)
австрийский политический деятель, член руководства Коммунистической партии Австрии, один из организаторов австрийских батальонов свободы во время Второй мировой войны, министр внутренних дел в правительстве Карла Реннера. Родился в Богемии, Австро-Венгрия, ныне Чехия. В 1920-1925 годах Хоннер работал горняком в Грюнбахе и активно участвовал в профсоюзном движении. В 1920 году вступил в Компартию Австрии и возглавил местную организацию КПА. В 1927 году Франц Хоннер был избран в состав ЦК КПА. В 1936 году проходил по делу социалистов и по приговору суда был помещён в лагерь Вёллерсдорф. Вместе с Фридлем Фюрнбергом ему удалось бежать и позднее по решению партии эмигрировать в СССР. В 1937—1938 годах принимал участие в Гражданской войне в Испании, где стал одним из организаторов австрийского батальона «12 февраля 1934 года». По возвращении в Москву занимался пропагандистской работой. В последние два годы войны вместе с Фюрнбергом стал одним из организаторов австрийского «батальона свободы» в Словении. В 1945-1951 годах — заместитель председателя КПА. В 1945 году Хоннер получил должность статс-секретаря в правительстве Карла Реннера. До 1959 года являлся депутатом Национального совета Австрии. В 1946—1964 годах Хоннер вновь избирался в ЦК и Политбюро КПА и занимался преимущественно вопросами профсоюзного движения. Умер в городе Вена, Австрия, 10 февраля 1964 года.

Похоронен в Вене на Зиммерингском кладбище.
Литература: Советский энциклопедический словарь / Главный редактор А.М.Прохоров. — 4-е издание. — Москва: Советская энциклопедия, 1988. — Страница 1462; Сильнее смерти. — Москва: Наука, 1968. Страницы 7—34
[550x700]
1893
Дондоб Читагарович Цыдендоржиев
председатель колхоза имени Сталина Курумканского аймака Бурят-Монгольской АССР. Родился в улусе Ягдык ныне Курумканского района Республики Бурятия, в семье потомственного скотовода-кочевника. Бурят. До совершеннолетия работал в хозяйстве отца. В 1920-1922 годах служил в рядах народной армии Дальневосточной Республики. После демобилизации вернулся на родину и активно включился в борьбу за утверждение Советской власти и создании коммун. В 1931 году вступил в сельскохозяйственную артель «Худэлмэришэн», позже реорганизованную в колхоз имени Сталина. С началом Великой Отечественной войны практически всё мужское население было мобилизовано в армию, в колхозе остались трудиться женщины и подростки, девушки сели за тракторы. В 1942 году его избрали председателем колхоза имени Сталина Курумканского аймака (района) Бурят-Монгольской АССР (с июля 1958 года – Бурятская АССР, ныне – Республика Бурятия). Тот год выдался засушливым, положение в колхозе сложилось тяжёлое: из-за малой заготовки корма на зиму начался падёж скота, люди теряли сознание из-за перенапряжения и голода. Чтобы заинтересовать колхозников работать на удалённом (75 километров от центральной усадьбы) полевом стане, была разработана гибкая натуральная оплата работающим на посевной и уборочной кампаниях. На полевом стане на Куйтунах значительно улучшились жилищные условия и питание полеводов, заработали свои пекарня и баня. Правление колхоза помогало семьям трактористов в подвозе дров, кормов для скота, рассчитывалось с ними неоднократно по мере выработанных трудодней. Трактористам в борозде доводилось работать по 12–13 часов в сутки, каждый день подводились итоги соревнования между ними. Стараниями тружеников колхоза урожаи зерновых год от года повышались, притом что ранее в далёком Дырене из-за суровых климатических условий и короткого вегетационного периода хлеб вообще не сеяли, а здешнее кочевое население занималось исключительно скотоводством. Под руководством Дондоба Читагаровича хозяйство с честью выдержало суровые испытания: колхоз преодолел отставание, велось большое строительство культурно-бытовых и производственных объектов. Особое внимание он уделял улучшению ведения отрасли растениеводства, справедливо считая, что на его базе можно поднять и животноводство. Благодаря повышению агротехники на полях колхоза, в 1947 году был выращен хороший урожай зерновых и кормовых культур, в том числе урожай пшеницы составил 30,35 центнера с гектара на площади 44 гектара, а с площади в 450 гектаров – по 15 центнеров зерна. Указом Президиума Верховного Совета СССР от 29 марта 1948 года за получение высоких урожаев пшеницы при получении колхозом обязательных поставок и натуроплаты за работу МТС в 1947 году и обеспеченности семенами зерновых культур для весеннего сева 1948 года Цыдендоржиеву Дондобу Читагаровичу (в тексте Указа – Цырендоржиеву) присвоено звание Героя Социалистического Труда с вручением ордена Ленина и золотой медали «Серп и Молот». В 1950 году по состоянию здоровья оставил пост председателя колхоза. Жил в Курумканском районе. Награжден орденом Ленина (29 марта 1948), медалями, в том числе «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.» (6 июня 1945).
[435x700]
На аллее Героев Социалистического Труда в селе Курумкан Курумканского района установлен бюст Д.Б.Цыдендоржиеву.

1893
Генри Шульц (Henry Schultz)
американский экономист еврейского происхождения, преподаватель. Родился в городском посёлке Шарковщина, Дисненский уезд, Виленская губерния, Российская империя, ныне Белоруссия, в семье Самуила Шульца и Ревекки Киссин. В 1907 году вместе с родителями эмигрировал в США. В 1916 году получил степень бакалавра в Городском колледже Нью-Йорка. В 1917 году прервал своё образование в связи с Первой мировой войной. Участвовал в боевых действиях, был ранен в ходе наступательной операции на Мьюз-Аргонн в октябре 1918 года. В 1919 году армейская стипендия позволила ему учиться в Лондонской школе экономики и в Галтонской лаборатории Университетского колледжа Лондона. В 1920 году он вернулся в США, где стал руководителем статистических исследований в Детском бюро Департамента труда США. В 1925 году получил докторскую степень в Колумбийском университете. Преподавательскую деятельность в Чикагском университете он начал с 1926 года. Погиб в городе Сан-Диего, штат Калифорния, США, 26 ноября 1938 года, в автокатастрофе вместе с женой Бертой Гринштейн, на которой был женат с 1920 года, и двумя дочерьми Рут и Джин.
Награды и премии: стипендия Гуггенхайма (1933); действительный член Эконометрического общества (1933); член Американской статистической ассоциации.
Основные произведения: «Рациональная экономическая наука» (Rational Economics, 1928); «Значение статистических кривых спроса» (The Meaning of Statistical Demand Curves, 1930); «Теория измерения спроса» (The Theory of Measurement of Demand, 1938).

1894
Шолом Секунда (имя на идиш — שלום סעקונדאַ; Sholom Secunda; имя при рождении — Шлойме Абрамович Секунда)
американский еврейский композитор, работавший в жанрах академической, эстрадной, литургической музыки, а также музыки к театральным постановкам и к кинофильмам. Родился в городе Александрия, Херсонская губерния, Российская империя (ныне Кировоградская область Украины), в семье жестянщика Абрама Секунды и Анны Недобейки. В 1907 году вместе с семьей эмигрировал в США. Работал в еврейских театрах в Нью-Йорке на Второй авеню с 1937 года до начала 1940-х годов.
Шолом Секунда в 1904 году
Написал музыку к известным еврейским песням «Бай мир бисту шейн» («Для меня ты красива»; один из вариантов на русском языке известен как «В кейптаунском порту») на слова Джейкоба Джейкобса в 1932 году для мюзикла на идише «Ме кен лебн нор ме лозт ништ» («Можно было бы жить, да не дают»), поставленного на сцене бруклинского Rolland Theater, и «Донна Донна» на слова Арна Цейтлина, которая вошла в музыкальный спектакль «Эстерке» (1940—1941), поставленный в Нью-Йоркском еврейском театре. Также написал музыку ко многим фильмам. Автор музыки к песне на идише «Моя еврейская девушка» (слова Аншеля Схора), мелодия которой позже была использована в русской песне «Москва златоглавая». Был женат на Бетти Альмер, имел сыновей Шелдона и Юджина. Умер в городе Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США, 13 января 1974 года. Похоронен на кладбище Монтефиоре в Куинсе.
Литература: Victoria Secunda: Bei mir bist du schön. The life of Sholom Secunda. Walker, New York 1982, ISBN 0-913660-15-9; Don Michael Randel: The Harvard concise dictionary of music and musicians. Harvard University Press, 1999, ISBN 0-674-00084-6, S. 600.

1895
Иван Алексеевич Данилов
советский партийный и государственный деятель. Родился в гроде Петрозаводск Петрозаводский уезд, Олонецкая губерния, Российская империя, в семье рабочего Александровского завода. После окончания горного училища при заводе, получил звание учителя народных училищ. По национальности русский. В 1915 году призван в армию, в 1917 году принят в члены РСДРП(б). С декабря 1917 года в Петрозаводске — член Олонецкого губернского исполнительного комитета, Карельского Ревкома, секретарь Олонецкого губернского комитета РКП(б). В августе 1920 года избран ответственным секретарём Карельского областного комитета РКП(б) образованной Карельской трудовой коммуны. Избирался делегатом XI Всероссийского и II Всесоюзного съезда Советов (январь-февраль 1924 года). В 1925—1927 годах — нарком внутренних дел Автономной Карельской ССР. В 1927—1929 годах — председатель Президиума Петрозаводского городского Совета рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов. В 1930—1934 годах — председатель Госплана Автономной Карельской ССР. В 1935—1937 годах — представитель Автономной Карельской ССР при Совете народных комиссаров СССР в Москве. В 1937—1938 годах — председатель Петрозаводского городского совета. В 1939—1944 годах — председатель Госплана Карело-Финской ССР. В 1945—1953 годах — представитель Карело-Финской ССР при Совете министров СССР в Москве. Умер в городе Москва, РСФСР, СССР, 27 января 1953 года.
Литература: Очерки истории Карелии. В 2 томах. Том 2 / Академия Наук СССР. Петрозаводский институт языка, литературы и истории; ответственный редактор В.И.Машезерский. — Петрозаводск: Карельское книжное издательство, 1964. — 615 страниц: иллюстрации; Бугай Н.Ф. Чрезвычайные органы Советской власти: ревкомы 1918—1921, Москва, «Наука», 1990; Народные избранники Карелии: Депутаты высших представительных органов власти СССР, РСФСР, РФ от Карелии и высших представительных органов власти Карелии, 1923—2006: справочник / автор-составитель А.И.Бутвило. — Петрозаводск, 2006. — 320 страниц.
[523x698]
1896
Антонен Арто (Antonín Artaud; имя при рождении — Антуан Мари Жозеф Поль Арто, Antoine Marie Joseph Paul Artaud)
французский писатель, поэт, драматург, актёр театра и кино, художник, киносценарист, режиссёр и теоретик театра, новатор театрального языка, посвятивший жизнь и творчество вопросу о новом обосновании искусства, его места в мире и права на существование. Арто разработал собственную театральную концепцию, называемую «театр жестокости» («крюотический театр»). В 1920-х — первой половине 1930-х сыграл ряд ролей в кино у таких режиссёров, как Абель Ганс, Фриц Ланг, Георг Вильгельм Пабст, Карл Теодор Дрейер, Марсель Л'Эрбье, Жермен Дюлак, Клод Отан-Лара, Морис Турнёр и др. Антуан Мари Жозеф Арто родился в городе Марсель, Франция. Антонен — уменьшительная форма имени Антуан. Родители Антуана были выходцами из Смирны (нынешний Измир), и его греческое происхождение оказало значительное влияние на личность будущего артиста. В возрасте четырёх лет Арто переболел, предположительно, менингитом, следствием чего стало психическое заболевание, от которого он страдал на протяжении всей жизни. Он также страдал от невралгии, заикания и тяжёлых приступов депрессии. Первые литературные опыты Антонена Арто относятся к ранней юности, однако бо́льшая часть этих произведений была им уничтожена во время приступа депрессии в 1914 году. Последующие несколько лет Арто проводит в различных клиниках, где лечится от душевной болезни. Летом 1916 года его призывают в армию, но вскоре комиссуют по состоянию здоровья. Якобы он был отстранён от военной службы из-за приступов лунатизма. Проходя лечение в Швейцарии, Арто пристрастился к творчеству Артюра Рембо, Шарля Бодлера и Эдгара Аллана По. В мае 1919 года по назначению врача Арто начинает принимать опиум и быстро приобрёл зависимость, от которой не смог избавиться до самой смерти. К началу 1920 года состояние Арто улучшилось, и в марте он отправился в Париж, где планировал заняться литературой.
Антонен Арто, фотография Ман Рэя, 1926 год
Париж
В марте 1920 года Арто переехал в Париж, чтобы продолжить карьеру писателя, но вместо этого обнаружил у себя театральный талант и начал принимать участие в авангардных постановках. Во время обучения и выступлений у таких режиссёров, как Шарль Дюллен и Жорж Питоев, он продолжал писать поэзию и эссе. В возрасте 27 лет Арто отправил некоторые свои стихотворения в журнал «La Nouvelle Revue française». Они были отклонены, но редактор, Жак Ривьер заинтересовавшись творчеством молодого поэта, написал в ответ просьбу о разъяснении некоторых образов в лирике поэта. Завязавшаяся переписка получила название «Correspondance avec Jacques Rivière» и была издана, став первой крупной публикацией Арто в эпистолярном жанре. Постепенно у Арто появляется интерес к кинематографу. Его первым шагом на новом поприще стал сценарий к сюрреалистическому фильму Жермен Дюлак «Раковина и священник» (1928). Эта картина оказала большое влияние на испанских сюрреалистов Сальвадора Дали и Луиса Бунюэля во время работы над фильмом «Андалузский пёс» (1929). Исполняя роль Жана Поля Марата в «Наполеоне» Абеля Ганса (1927), Арто с помощью преувеличенной пластики попытался передать запал и внутренний огонь личности Марата. Он также сыграл монаха Массьё в легендарной картине Карла Теодора Дрейера «Страсти Жанны д’Арк» (1928). В 1926—1928 годах Арто вместе с Роже Витраком принимается за управление «Театром Альфреда Жарри». Он выполнял функции продюсера и режиссёра, ставя произведения Витрака, а также пьесы Клоделя и Стриндберга. В театральном сезоне 1926—1927 широко рекламировалась пьеса Арто «Струя крови» (французское название — Jet de sang), однако она была поставлена лишь 40 лет спустя. Существовал театр крайне недолго, но в его работе участвовало огромное количество известных европейских деятелей искусства (например, Андре Жид, Артюр Адамов и Поль Валери). В 1931 году Арто увидел исполнение балийского танца на Парижской колониальной выставке. Хотя он не был способен в полной мере понять замысел и идею традиционного балийского исполнения, увиденное во многом повлияло на его взгляды на театральное искусство. В течение этого года в La Nouvelle Revue française был опубликован «Первый манифест Театра жестокости». Позднее это произведение Арто появится в качестве главы в знаменитом «Театре и его двойнике». В 1935 году Арто поставил на сцене адаптацию трагедии английского поэта-романтика Перси Шелли «Ченчи», вдохновлённую реальной историей итальянской семьи Ченчи. «Ченчи — итальянский граф XVI века, обвинялся в содомии, был трижды заключён в тюрьму. Не веря в Бога, много раз вынужденно обращался к Папе с просьбами о прощении грехов. Своих детей он ненавидел; свою дочь Беатриче изнасиловал. Наконец двое слуг Ченчи убили его, вогнав ему гвозди в горло и в глаз. Беатриче участвовала в убийстве отца; когда это выяснилось, она была схвачена и после страшных пыток казнена.» Спектакль ожидал коммерческий провал, несмотря на то, что в нём были использованы новаторские звуковые эффекты, в том числе волны Мартено — впервые в театре, а декорации были оформлены известным художником-модернистом Бальтюсом. После провала спектакля Арто получил грант на поездку в Мексику, где читал лекции о декадансе и его влиянии на Западную цивилизацию. В 1936 году Антонен встретил своего парижского знакомого, мексиканского художника Федерико Канту, ставшего его другом. В Мексике Арто изучал быт племени тараумара, с которым жил некоторое время, экспериментировал с пейотом, записывая свои впечатления, которые позднее будут изданы в сборнике «D’un voyage au pays des Tarahumaras» (в 1976 году в английском переводе он будет опубликован под названием «The Peyote Dance»). Содержание этой работы очень напоминает его поздние стихотворение, прежде всего связью с супранатурализмом. Арто также описал ужасающий опыт употребления героина при посещении племени тараумара (в частности, свой неудачный абстинентный синдром). Позднее он вернулся к употреблению опиатов. В 1937 году Арто вернулся во Францию, где приобрел узловатую трость — атрибут не только Святого Патрика, но и, по мнению поэта, Люцифера и Иисуса Христа. Вскоре он отправился в Ирландию, но, так как Арто не владел английским языком, путешествие закончилось неудачно. Поэт был заключён в печально известную Маунтджойскую тюрьму, а позже депортирован как «нищий и нежелательный иностранец». Арто утверждал, что на обратном пути на корабле подвергся нападению двух членов экипажа. В результате он снова был арестован и одет в смирительную рубашку. Его самая известная работа, «Театр и его двойник», была опубликована в 1938 году. Эта книга содержит два манифеста Театра жестокости. В ней он «предлагает театр, который, по сути, был возвращением к магии и ритуалам, стремится создать новый театральный язык тотема и жеста — язык пространства лишен диалога, который обращается ко всем пяти чувствам». «Слова мало говорят уму, — пишет Арто, — по сравнению с пространством, переполненным звуками и грохочущими образами». Он предложил «театр, в котором жестокие физические образы давят и гипнотизируют чувственность зрителя, захваченного театром как вихрем высших сил». Арто полагал, что официальные театры с их авансценами и драматурги с их сценариями — «помеха волшебству истинного ритуала».
Последние годы
Возвращение из Ирландии стало началом заключительного этапа в жизни Арто, прошедшим в различных приютах. Когда Франция была оккупирована нацистской Германией, друзья Арто поместили его под присмотр доктора Гастона Фердьера в психиатрическую клинику в Родезе, на территорию которого распространялась власть Правительства Виши. Фердьер начал применять электрошоковую терапию для лечения у Арто таких симптомов психического расстройства, как бред и нервный тик. Арто имел обыкновение сочинять магические заклинания, составлять астрологические карты и зарисовывать волнующие его образы, но доктор считал это признаками психического заболевания. Необходимость использования электрошоковой терапии до сих пор вызывает много споров, несмотря на то, что во время этих процедур в сочетании с предложенной Фердьером арт-терапией, Антонен снова начал писать и рисовать после длительного творческого кризиса. Выйдя из больницы в 1946 году, Арто вскоре снова был помещен друзьями в клинику, на этот раз в Иври-сюр-Сен. В текущей психиатрической литературе состояние Арто описано как шизофреническое, с чётким психотическим срывом в последние годы жизни и шизотипическими симптомами на протяжении всей жизни. Поддерживаемый друзьями, Арто вернулся к творчеству, а в обществе снова возник интерес к его работам. Посещение выставки работ Винсента Ван Гога стало толчком к созданию исследования «Ван Гог, самоубитый обществом» (французское название — Van Gogh le suicidé de la société). Оно было опубликовано в 1947 году в парижском издательстве «K éditeur» и получило специальный приз критиков. Между 22 и 29 ноября 1947 года Арто закончил работу над произведением, получившим название «Покончить с Божьим судом» (французское название — Pour en Finir avec le Jugement de dieu). Это была попытка создать синтетическое произведение. В спектакле принимали участие Роже Блен и Мария Казарес. Арто выступил здесь и как автор новой музыки, играя на барабане, гонге, ксилофоне и других инструментах. Выход передачи в радиоэфир планировался 2 февраля 1948 года, однако был отложен из-за противодействия Владимира Порше, директора Французского радио. Текст Арто был разнузданным, антирелигиозным, эпатажным. Звучали оскорбления в адрес Иисуса Христа и христианских обрядов. Фернан Пуи, руководитель драматических и литературных эфиров Французского радио, собрал группу признанных деятелей искусства для прослушивания и обсуждения радиоспектакля. На индивидуальном прослушивании 5 февраля 1948 года среди примерно 50 художников, писателей, музыкантов и журналистов присутствовали такие выдающиеся личности, как Жан Кокто, Поль Элюар, Раймон Кено, Жан-Луи Барро, Рене Клер, Жан Полан, Морис Надо, Жорж Орик, Клод Мориак и Рене Шар. Хотя почти все присутствующие проголосовали в пользу спектакля Арто, Порше отказался разрешить трансляцию. Пуи был вынужден уйти с работы, а передача была представлена вниманию публики только единожды, 23 февраля 1948 года, на закрытом показе в Théâtre Washington. В январе того же года Арто был поставлен диагноз рака прямой кишки. Он умер в городе Париж, Франция, 4 марта 1948 года в полнейшем одиночестве, находясь на лечении в психиатрической клинике. Последние месяцы он не ограничивал себя в употреблении наркотиков, пытаясь заглушить боль. Было подозрение, что он умер от смертельной дозы хлоральгидрата, однако неизвестно, осознавал ли он летальность своего положения. Антонен Арто был похоронен на кладбище в Иври-сюр-Сен. Друзья настояли на отказе от отпевания, что вызвало крайнее неудовольствие матери и сестры, отличавшихся религиозностью. В дальнейшем родственники препятствовали изданию его неопубликованных произведений. В 1975 году прах Арто перезахоронен в Марселе на кладбище Сен-Пьер.
Театр жестокости / Крюотический театр
Театральные взгляды Арто нашли отражение в сборнике статей «Театр и его Двойник». Основание системы Арто — отрицание театра в привычном понимании этого явления. Театра, удовлетворяющего традиционные запросы публики. Сверхзадача — обнаружить истинный смысл человеческого существования через разрушение случайных форм. Противопоставление театров: обыденного, мертвого и — живого, раскрывающего самую суть бытия, — это и есть демонстрация театра и его Двойника, являющегося на самом деле подлинным Театром. Термин жестокость в системе Арто имеет значение, принципиально отличное от бытового. Если в обыденном понимании жестокость связана с проявлением индивидуализма, то по Арто, жестокость — осознанное подчинение необходимости, направленное на разрушение индивидуальности. Жестокость свойственна любому действию, проявление добра — тоже жестокость. «В явленном мире, говоря на языке метафизики, зло остается перманентным законом, а благо — лишь усилием и, стало быть, ещё одной жестокостью, добавленной к первой». В понимании Арто, жестокость — это акт творения. Арто стремится к реализации катарсиса Аристотеля. В процессе крюотического спектакля актёр должен оказаться в таком же положении, как обычный человек в пограничном состоянии. Пройти весь катартический процесс (но без реализации, например, убийства) актёру даёт художественная структура произведения, уравновешивающая конфликт до развязки, то есть до момента отождествления противоборствующих сторон и, как следствие, уничтожения внешней формы. По Арто, на сцене идёт реальное проживание событий, но не первичное, а вторичное, воссоздаваемое по воспоминаниям. К этому процессу посредством коллективного бессознательного приобщаются все присутствующие в зале, становясь не зрителями, но соучастниками. В своей системе Арто соединяет структуру мифологическую и структуру катартическую, обе из которых направлены на уничтожение личностного начала героя, его слияние с миром. Помимо этого в своих спектаклях Арто использует также базовые принципы ритуального построения действия. То есть «театр жестокости» имеет катартическую структуру и ритуальную основу. В основе актёрской составляющей системы Арто лежит концепция чувственного атлетизма. На сцене актёр должен реализовать идею жестокости к самому себе, что позволяет создать особую реальность действия. Концепция актёра Арто идёт вразрез и с укрупнением личности, свойственным модернистскому театру (хотя, в целом, театр Антонена Арто принадлежит к модернистскому направлению в развитии театра), и с театром психологическим, где на первый план выходит чувственный аппарат актёра. Важнейшими принципами аффективного атлетизма являются дыхание и опорные точки. Оба принципа основываются на Каббале и восточных энергетических практиках. В итоге актёр являет собой иероглиф — синтез звука, движения, слова, архетипического содержания, зрительного и музыкального образа. Однако воспринимать театральную систему Арто как прямое руководство к постановке спектаклей бессмысленно. Она требует дополнительно режиссёрского осмысления и разработки практической программы. Именно в силу этой особенности «театр жестокости» стал основой творчества многих крупных режиссёров второй половины XX века, таких как Ежи Гротовский, Алехандро Ходоровски и Питер Брук.
Оценка творчества
М.Яснов отмечает: «Арто так и не примирился с необходимостью выбора: при всех своих талантах, он не смог полностью реализоваться ни в литературе, ни в театре, ни в кино, разве что его многотомные дневники, которые он вел в лечебнице для душевнобольных, оказались потрясающим документом силы и живучести его литературного дара».
Фильмография
Библиография
Произведения: Монах / Le Moine (1931, русский перевод 2004) (роман); Гелиогабал, или Коронованный анархист / Héliogabale ou l’anarchiste couronné (1934, русский перевод 2006) (роман); Театр и его двойник / Le Théâtre et son double (1938, рус. перевод 1993, 2000) (сборник статей); Тараумара / Les Tarahumaras (1945, русский перевод 2006) (сборник статей).; 1956—1984 Oeuvres completes, Gallimard (Paris), 20 volumes, revised edition, 1970; Artaud Anthology, edited by Jack Hirschman, City Lights Books (San Francisco, CA), 1965; 1968—1975 Collected Works, translated by Victor Corti, Calder and Boyars (London), 4 volumes; Antonin Artaud: Selected Writings, edited and with an introduction by Susan Sontag, Farrar, Straus (New York, NY), 1976; Antonin Artaud: Four Texts, translated by Clayton Eshleman and Norman Glass, Panjandrum Books, (Los Angeles, CA), 1982; 1984—1994 Oeuvres completes, Gallimard (Paris); Antonin Artaud: oeuvres sur papier, Musees de Marseille, (Marseille, France), 1995; Tric-trac du ciel (poetry), Galerie Simon (Paris), 1923; L’ombilic des limbes (poetry and essays), Nouvelle Revue Francaise (Paris), 1925, published as «The Umbilicus of Limbo» in Antonin Artaud: Selected Writings, Farrar Straus (New York, NY), 1976; Le Pese-nerfs (poetry), Collection «Pour vos beau yeux» (Paris), 1925, published withFragments d’un journal d’enfer, Cahiers du Sud (Marseilles), 1927, published as «The Nerve Meter» and «Fragments of a Diary of Hell» in Antonin Artaud: Selected Writings; Correspondance avec Jacques Riviere, Nouvelle Revue Francaise, 1927, published as Artaud-Riviere Correspondence in journal Exodus, 1960; L’Art et la mort (essays), Denoel (Paris), 1929, published as «Art and Death» inAntonin Artaud: Selected Writings; (With Roger Vitrac) Le Theatre Alfred Jarry et l’hostilite du publique (essays), Nouvelle Revue Francaise, 1930; Le Theatre de la cruaute (manifesto), Denoel, 1933; Heliogabale; ou, l’anarchiste couronne (novel), Denoel and Steele, 1934, published as«Heliogabalus; or, The Anarchist Crowned» in Antonin Artaud: Selected Writings; Les Cenci (drama), produced at the Theatre Alfred Jarry, Paris, 1935, translation by Simon Watson-Taylor published as The Cenci, Calder and Boyars (London), 1969, Grove (New York, NY), 1970; Le Theatre de Seraphin, Belmont (Paris), 1936, published as «The Theater of the Seraphim» in Antonin Artaud: Selected Writings; (As Le Revele) Les Nouvelles revelations de l’etre (prophetic writings), Denoel, 1937, selections published as «The New Revelations of Being» in Antonin Artaud: Selected Writings; Le Theatre et son double, Gallimard, 1938, published as The Theater and Its Double,Grove Press (New York, NY), 1958; D’un Voyage au pays de Tarahumaras (essays), Fontaine (Paris), 1945, also published as «Concerning a Journey to the Land of the Tarahumaras» in City Lights Journal,1964; Lettres de Rodez, GLM (Paris), 1946, published as «Letters from Rodez» in Antonin Artaud: Selected Writings; Artaud le momo (poetry), Bordas (Paris), 1947, published as Artaud the Momo, Black Sparrow Press (Santa Barbara, CA), 1976; Ce-git, precede de la culture indienne (poetry), K Editeur (Paris), 1947, published as«Indian Culture» and «Here Lies» in Antonin Artaud: Selected Writings; Van Gogh, le suicide de la societe (essay), K Editeur, 1947, published as «Van Gogh: The Man Suicided by Society» in The Tiger’s Eye, 1949; Lettre contre la Cabbale, Haumont (Paris), 1949; Supplement aux Lettres de Rodez, suivi de Coleridge, le traitre (letters and essay), GLM, 1949; Lettres d’Antonin Artaud a Jean-Louis Barrault, Bordas, 1952; La Vie et mort de Satan le feu, Arcanes (Paris), 1953, translation by Alastair Hamilton and Victor Corti published as The Death of Satan, and Other Mystical Writings, Calder and Boyars, 1974; Les Tarahumaras (letters and essays), L’Arbalete (Isere, France), 1955, published asThe Peyote Dance, Farrar Straus, 1976; Galapagos, les iles du bout du monde (travel), Brodeur (Paris), 1955; Autre chose que l’enfant beau, Brodeur, 1957; Voici un endroit, PAB (Paris), 1958; Mexico (travel), Universidad Nacional Autonoma de Mexico (Mexico City), 1962; Lettres a Anais Nin, Editions du Seuil (Paris), 1965; Lettres a Genica Athanasiou, Gallimard, 1970; Letter to Andre Breton, translated by Clayton Eshleman, Black Sparrow Press, 1974; Nouvelles escrits de Rodez (letters and essays), Gallimard, 1977; Lettres a Anie Besnard, Le Nouveau Commerce (Paris), 1978; Messages revolutionnaires, Gallimard, 1979; (Author of commentary) Marcel Bealu, Contes du demi-sommeil, Phebus (Paris), 1979; L’arve et l’aume; suivi de, 24 lettres a Marc Barbezat, L’Arbalete (Decines, France), 1989.
Переводы на русский язык (в хронологическом порядке): Молитва / Перевод А.Парина. Заклинание мумии / Перевод В.Козового // Западноевропейская поэзия XX века. — Москва : Художественная литература, 1977; О балийском театре. Восточный театр и западный театр. Чувственный атлетизм. Из доклада «Театр и боги» / Перевод с французского и вступительная статья В.Малявина // Восток — Запад. Исследования. Переводы. Публикации. [Выпуск 2.] — Москва : Наука, 1985. — Страницы 213—245; Кино и реальность (Предисловие к «Раковине и священнику») / Перевод с французского и вступительная статья М.Б.Ямпольского // Из истории французской киномысли: Немое кино, 1911—1933: Перевод с французского. — Москва : Искусство, 1988. — Страницы 182—186; Театр и жестокость. Театр жестокости (Первый манифест) / Перевод С.Исаева // Театральная жизнь. 1990. № 8; Театр и его двойник: фрагменты из книги / Перевод Г.В.Смирновой // Театр. 1991. № 6; Элоиза и Абеляр. Учелло-Волосатик / Перевод А.Скард-Лапидуса // Лабиринт-Эксцентр. — Ленинград; Свердловск, 1991. № 1; Раковина и священник: Сценарий / Перевод М.Ямпольского // Киноведческие записки. 1991. № 9; Театр восточный и театр западный. Театр и жестокость. Театр жестокости (Первый манифест) // Как всегда — об авангарде: Антология французского театрального авангарда / Составление, перевод, комментарии С.Исаева. — Москва, 1992. — Страницы 59—77. — ISBN 5-85717-009-5; Кровяной фонтан: Пьеса / Перевод В.Максимова // Бездна. Тематический выпуск журнала «Арс». — Санкт-Петербург, 1992; Театр и чума / Перевод С.Бунтмана // Московский наблюдатель. 1993. № 5—6; Страдания «dubbing’а» / Перевод М.Б.Ямпольского // Киноведческие записки. 1993. № 15; Театр и его двойник. Театр Серафима / Перевод с французского, комментарии С.А.Исаева. — Москва : Мартис, 1993. — ISBN 5-7248-0010-1; Манифест, написанный ясным языком. Струя крови / Перевод С.Исаева // Антология французского сюрреализма. — Москва : ГИТИС, 1994. — ISBN 5-7196-0271-2; Четыре стихотворения (Поль-Птичник. Элоиза и Абеляр. Свет-Абеляр. Учелло-Волосатик) / Перевод В.Лапицкого // Комментарии. 1995. № 5; Самурай, или Драма чувств / Перевод О.Кустовой // Антонен Арто и современная культура. Материалы межвузовской конференции. — Санкт-Петербург, 1996; Заставить содрогнуться. Манифест провалившегося театра. Свести с ума актёра / Перевод В.Никифоровой // Московский наблюдатель. 1996. № 3—4; Страдания «dubbing’а» / Перевод М.Ямпольского // Ямпольский М.Демон и лабиринт. — Москва : Новое литературное обозрение, 1996. — Страницы 310—312. — ISBN 5-86793-010-6; Театр и его двойник: Манифесты. Драматургия. Лекции. Философия театра. — Санкт-Петербург : Симпозиум, 2000. — ISBN 5-89091-123-6; «Шесть персонажей в поисках автора» на сцене Театра комедии Елисейских полей; Манифест неудавшегося театра; О трагедии «Ченчи», готовящейся к постановке в театре Фоли-Ваграм / Перевод Е.Гальцовой // Начало. — Москва : Институт мировой литературы имени А.М.Горького Российской Академии Наук, 2002, выпуск 5. — Страницы 285—293; Монах / Перевод с французского Н.Притузовой. Тверь: KOLONNA Publications; Митин Журнал, 2004. — ISBN 5-98144-019-8; О сборнике стихотворений Роже Жильбер-Леконта «Жизнь Любовь Смерть Пустота и Ветер» / Перевод О.Кустовой // Поэзия французского сюрреализма / Составление, предисловие и комментарии. — Москва : Яснова; Санкт-Петербург : Амфора, 2004. — Страницы 441—443. — ISBN 5-94278-662-3; Живописец мысли; Выставка Кислинга; Выставка Бальтюса в галерее Пьер; Ван Гог, самоубитый обществом // Пространство другими словами. Французские поэты XX века об образе в искусстве / Составление, перевод, примечания и предисловие Б.В.Дубина. — Санкт-Петербург : Издательство Ивана Лимбаха, 2005. — Страницы 37—50. — ISBN 5-89059-064-2; Поль-пташник, или Площадь любви; Нервометр; Элоиза и Абеляр; Свет-Абеляр; Учелло-волосатик // Locus Solus. Антология литературного авангарда XX века / Перевод с английского и французского и составление В.Лапицкого. 2-е издание, дополненное и переработанное. — Санкт-Петербург : Амфора, 2006. — Страницы 68—86. — ISBN 5-367-00037-1; Гелиогабал / Перевод с французского и комментарии Н.Притузовой; Предисловие Стивена Барбера. — Москва : Митин Журнал; Тверь: KOLONNA Publications, 2006. — ISBN 5-98144-077-5; Тараумара / Перевод с французского Н.Притузовой. — Тверь: KOLONNA Publications, 2006. — ISBN 5-98144-091-0; «Фрагменты дневника ада» и Шесть писем к Мари Дюбюк (1935—1937) / Перевод К.Адибекова // Новое литературное обозрение. 2011. № 107; Колдовство и кинематограф / Перевод с французского Э.Саттарова // Барбер С. Антонен Арто. Взрывы и бомбы. Кричащая плоть. — Москва : Издание книжного магазина «Циолковский», 2016. — Страницы 349—352; Бунт мясника (сценарий) / Перевод с французского Э.Саттарова // Барбер С. Антонен Арто. Взрывы и бомбы. Кричащая плоть. — Москва : Издание книжного магазина «Циолковский», 2016. — Страницы 353—359.
О нём: Антонен Арто и современная культура: Материалы межвузовской конференции. — Санкт-Петербург, 1996. — Библиография на страницах 128—130; Малявин В.В. Театр Востока Антонена Арто // Восток — Запад. Исследования. Переводы. Публикации. [Выпуск 2] — Москва : Наука, 1985. Страницы 213—245; Максимов В.И. Введение в систему Антонена Арто. — Санкт-Петербург : Гиперион, 1998. — ISBN 5-89332-011-5; Мамардашвили М.К. Метафизика Арто // Мамардашвили М.К. Как я понимаю философию. — Москва : Прогресс, 1992. — ISBN 5-01-002570-1; Максимов В.И. Век Антонена Арто. Санкт-Петербург : Лики России, 2005. — 384 страницы. — ISBN 5-87417-191-6; Максимов В.И. Эстетический феномен Антонена Арто. — Санкт-Петербург : Гиперион, 2007. — 288 страниц. — ISBN 978-5-89332-140-1; Гальцова Е.Д. Сюрреализм и театр. К вопросу о театральной эстетике французского сюрреализма. — Москва : РГГУ, 2012. — 548 страниц. ISBN 978-5-7281-1146-7; Барбер С. Антонен Арто. Взрывы и бомбы. Кричащая плоть. — Москва : Издание книжного магазина «Циолковский», 2016. — 360 страниц. — ISBN 978-5-9908592-0-3; Bermel, Albert. Artaud’s Theater of Cruelty. — Taplinger, 1977; Goodall, Jane. Artaud and the Gnostic Drama. — Clarendon Press (Oxford), 1994; Knapp, Bettina L.. Antonin Artaud: Man of Vision. — Ohio University Press, 1980; Plunka, Gene A.. Antonin Artaud and the Modern Theater. — Fairleigh Dickinson University Press (Rutherford), 1994; Reed, Jeremy. Chasing Black Rainbows: A Novel About Antonin Artaud. — Peter Owen (London), 1994; Reference Guide to World Literature. — First Edition. — St. James Press, 1995; Artaud on Theatre / Ed.: Claude Schumacher. — Methuen (London), 1991; Antonin Artaud: Selected Writings / Ed.: Susan Sontag. — Farrar Straus, 1976; Stout, John C. Antonin Artaud’s Alternate Genealogies: Self Portraits and Family Romances. — Wilfrid Laurier University Press (Waterloo, ON), 1996; Thevenin, Paule, and Jacques Derrida. Antonin Artaud: dessins et portraits. — Gallimard (Paris), 1986; Twentieth-Century Literary Criticism. — Gale, Volume 3, 1980, Volume 36, 1990; Virmaux, Alain et Odette. Antonin Artaud. — La Manufacture (Lyon, France), 1986.
В культуре
В популярной модификации "Red Flood" на игру Hearts Of Iron 4 является лидером Франции и автором идеологии акселерационизма