Язык мой... (с)
27-03-2006 11:57
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Настроение сейчас - рабочее
Это отрывок из повести Л. Кассиля "Кондуит и Швамбрания".
"Когда Оська
говорил, все покатывались со смеху. Он путал помидоры с пирамидами. Вместо
"летописцы" он говорил "пистолетцы". Под выражением "сиволапый мужик" он
разумел велосипедиста и говорил не сиволапый, а "велосипый мужчина".
Однажды, прося маму намазать ему бутерброд, он сказал:
- Мама, намажь мне брамапутер...
- Боже мой, - сказала мама, - это какой-то вундеркинд!
Через день Оська сказал:
- Мама! А в конторе тоже есть вундеркинд: на нем стукают и печатают.
Он перепутал "вундеркинд" и "ундервуд".
Вот примерно то же самое можно сказать и про меня. Новые знакомые, как правило, удивляются, слыша, как я безбожно коверкаю слова и неправильно ставлю ударение. ПИнгвины, гусенИца, жирафль - это некоторые представители животного царства в моем исполнении. Не потому, что я не знаю, как правильно - а потому, что так лучше звучит. Ласковее.
Еще больше всех удивляют всякие новообразования. Вот например - один раз в магазине в Дании я завопила "Бо-о-о-обочка!" и устремилась к полке с тильбудами. Юля с Машей недоуменно переглянулись. Трухля с Гундосом оставались спокойными - за 3 месяца они уяснили себе, что это всего-навсего футболка.
По всей видимости, весь этот "новояз" - тлетворное влияние филфака. Но тогда объясните, почему я уже 20 минут сижу и не могу решить, как пишется правильно - "Прийти" или "Придти"???
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote