Знаменитый мультфильм о Карлсоне, который живет на крыше, дублировали на украинский язык голосами известных украинских певцов и актеров.
Над фильмом работала созданная в Украине творческая группа, инициированная эстонским продюсером Алексом Ковски.
Мультипликационный фильм норвежского режиссера Илон Викланда “Карлсон, который живет на крыше” не просто озвучен на украинском, а дублирован известными музыкантами и актерами.
Карлсон заговорил языком Олега Скрипки, а Малыш - Ани Лорак, Фрекен Бок - голосом актрисы Тамары Яценко, а мама Малыша - Наталии Сумской.
Больше чем полгода творческая группа работала над текстами, украиноязычная версия “Карлсона” была написана специально под артистов.
Из уст "украинского Карлсона" звучат, в частности, такие слова: “Я, козак у повному розквіті сил!”, “Я красень, легінь, шо дуб у небі, сокіл у полі!!!” .
Учитывая то, что главными героями - Карлсоном, и Малышом стали музыкальные исполнители, была создана песня в исполнении Олега Скрипки, и Ани Лорак. Вскоре ее собираются запустить в ротацию на украинских радиостанциях, и сделать музыкальный клип для показа на телевизионных каналах.
Премьера мультфильма состоится 10 марта, а первыми зрителями будут дети из школ-интернатов, сообщили организаторы проекта.
LI 3.9.25