Roger Blane
Ну, здесь обсуждать нечего почти. Образ явился в процессе осмысления профессии Сибилл.
Единственной базой условно можно назвать некий фильм про маньяка-убийцу, который вместо того, чтобы погибнуть на электрическом стуле, стал частью электротока. Но названия не запомнил. Давно в детстве смотрел. Кажется, это была полукомедия.
...
Вот сейчас порылся в сети. Скорее всего, это был фильм «Электрошок» Уэса Крейвена... Комедия-триллер-ужасы (ну, Крейвен же такой Крейвен).
Не думайте только, что фамилию я взял у фокусника. Я тогда и не слыхивал о нем. А о том, что из него позжее сделали переводчики в России... и вспоминать не будем, «вротмненоги, это Девид Блэйн!» %))
Фамилию я, скорее всего, переделал из слова Бэйн – верзила-маньяк из Бэтмена, который Бэтмена и убил собственно. Мне он очень нравился дизайном после «Бэтмен и Робин», а после того, как я узнал, что в оригинале он не просто мышечная сила, а ого-го хитрый какой, то он надолго захватил моё воображение... у меня даже были толи 2, толи 1 его фигурки. Думаю, истории Бэйна и Хораса Пинкера (влияние на электрические приборы) и сплелись в основе.
Что же до имени Роджер. То это просто выбор имени, которое красиво звучит, не является редким и не использовалось в СХ. Хотя там был некий редактор в путеводителе с таким именем.
Решил, что он вообще не должен издавать звуков, ни рычать, ни пыхтеть. Чтобы это было в принципе невозможно (максимум чтобы мог тяжело дышать и сопеть). Поэтому рот и «заплавил»! О! Вспомнил! Этот момент отсылка к фильму «Змеиный источник», где мертвой зашили незакрывающийся рот, а потом он разорвался всё равно. Вороны же были взяты как вызывающие трепет у некоторых суеверных, каких Роджер встретил бы на пути истребления адептов культа, а также, чтоб излагать хоть как-то характер Роджера. Выкрикиваемое рукой (и позже пупсиком из манекена) слово «тревога» («алерт») является также отсылкой к головоломке «Список мрачного жнеца».
Пупсик, раз уж его вспомнили, в игре мог бы развлекать Даррена в инвентаре. Типа «использовать» – и он сказал бы «тревога», а после гибели Блэйна умолк бы, а в Нигде, прикола ради, снова смог бы говорить то же (или в некоторых местах – иное, кто знает), только растягивая слова, как заезженная пластинка или зажеванная плёнка. Улетевшая рука-ворон в некоторых концовках появляется после титров (хотя не факт).
Manfred Walles
Персонаж, появившийся как «непорядок! в игре никогда не было ни одного негра! как так? это ж типизированная жизнь Америки! а их нет!!!», но сейчас вот «Хомяк» это попытался исправить.
Изначально должен был носить имя Фред. В осмыслении я понял, что полное имя выйдет Альфред, но это слишком напыщенное и необычное имя. Особенно для смотрителя тюремного. Потом нашел имя «Манфред». Особенно порадовало значение слова «Man».
Фамилию не помню, где брал. Склоняюсь к мысли, что это видоизмененное название Уэльса (мне почему-то нравится это слово очень) + не исключено, что подсознательная некая отсылка к Герберту Уэллсу, которого я брал в литисточники сценария.
В общем – всё по нему.
Упомяну только основателя гарнизона Джейкоба Варда (отдельно смысла нет, но чтоб просто не забыть + как бонус за короткую историю Манфреда). «Ward» – просто красивый набор букв, а Джейкоб – привет «Лестнице Якова» (которую я не видывал, правда). Это единственная отсылка к чему-то, связанному с религией или кабалистическими учениями. Я намеренно снизил эту направленность, чтоб показать, что никто и не заметит, если такого толка в отчете не будет, и что некоторые совершенно зря считают это важным элементом СХ. Вот. Попытайтесь назвать хоть что-то ещё. Какой-то символ или намек, имя или персонажа… То-то же. Не сможете ^___^
ПС: В следующий раз я расскажу длиннейшую историю Шарлины Рейн. Оставайтесь на линии.
[475x475]