[700x525]
Прочитала последнюю книжку. Не знаю, что больше давит на нервы: перевод или само чтиво. Наверное, смогу определиться лишь тогда, когда прочту либо оригинал, либо другой перевод. Благо в сети все есть.
Долго сегодня смеялась над опубликованными фанатами ошибок перевода. Надо выпустить отдельную книгу: "Опечатки и коменты фанатов к ним".
Вот например: Еще понравилось, что Гарри засунул магловскую одежду, мантию невидимку, набор для приготовления зелий, книги, письма и палочку в "рюкзачок"... (мне аж сразу плюшевый заяц на лямках представляется... прелесть какая)
Не прощу Ро за такую смерть ТАКОГО персонажа. То, что Снейп умрет, я знала. Смерилась. Но такую смерть! И никаких слов сожаления? Убили, просмотрели воспоминания и все? А, да! Сына назвали его именем. Спасибо Джоанна! Хоть в этом угодила. Как-то скомкано.
Считаю, что книга не для детей. У взрослых после прочтения депра начинается, а дети...
А Дамблдор? Гарри все о любви говорил, а в итоге? Эх.