• Авторизация


кто такой Милорад Павич. 19-11-2004 14:46 к комментариям - к полной версии - понравилось!


стоял на третьем курсе в списке необязательной литературы. то бишь - в списке для претендующих на высший балл. перед экзаменом научный руководитель очень обо мне пекся и все спрашивал - чего я не прочитала, чего достать не могу. обещался поискать. вместо указанной в списке "Внутренней стороны ветра" принес мне "Ящик для письменных принадлежностей". и добавил, что "ящик", как он считает, гораздо лучше раскрывает характер Павича .

"Ящик для письменных принадлежностей" вызвал восхищение! роман в форме пристального разглядывания отделений ящика, таящих массу вещиц!
под впечатлением я покупала книги Павича, какие только мне попадались. "Внутренняя сторона ветра" - сюжет о брате и сестре, один словно вывернутая перчатка повторяет изгибы другого. книгу можно читать с любой стороны. "Пейзаж, нарисованный чаем" - роман в форме кроссворда. "Последняя любовь в Костантинополе" - роман в форме толкования карт Таро. Сборник рассказов "Русская борзая" воспроизводит осколок романа в новом жанре - отдельного рассказа, с новым же контекстом. интертекстуальность: осколок романа живет самостоятельной жизнью. далее - купила и подарила на ДР подруге роман "Вывернутая перчатка". Тексты Павича оставляют впечатление, что его герои живут в мире подобной вывернутости. "Атлас ветров" некий писатель обнаруживает, что во всех его печтаных изданиях появляются фразы-чужаки. слова, написанные кем-то, но не им. их все больше. покупает с магазинах случайные экземпляры своих романов: это происходит со всеми экземплярами. решает выделять новые фразы - вскоре весь текст оказался помеченными "чужестью" и наконец на обложке изменилось название и имя автора на "Милорад Павич Атлас ветров". чтобы выиграть - не всегда нужно кропотливо высчитывать правильный исход, иногда нужно ошибаться. писатель пишет в своих романах о себе же. и не единожды.

"Перед ним на песке сидел юноша и улыбался, демонстрируя три ямочки на щеках цвета кукурузной каши. У него были очень теплые глаза и ресницы, опушенные снегом. Однако на руках все еще оставались крепкие, словно железные, птичьи когти. А на лбу незнакомца прямо на глазах Плакиды морщины изогнулись в букву "гамма". Призрак превращался в Плакиду, негромко читая молитву, побуждающую зверя покориться охотнику."

любовь к деталям. к укрупнению, мягко говоря, странных деталей. девушка с длинной косой, что любила пользоваться кончиком косы как обувной ложкой. преувеличенный интерес к запахам и снам, любви и смерти. отпечаток магического реализма.


http://www.lib.ru/INPROZ/PAWICH/
это далеко не все, что я знаю о Павиче. слова не говорятся. постмодерн очень тонкая штука: что-то сказал - и все испортил однозначностью.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
olgae 19-11-2004-18:53 удалить
Ибо не только можно открыть континент благодаря неправильным расчетам, но и из-за точных расчетов потерять другой.

Милорад Павич, "Атлас ветров"


В рассказе М. Павича "Атлас ветров" северный ветер уносит слова главного героя, тоже писателя, со страниц его книг, заменяя их чужими.
olgae 19-11-2004-19:02 удалить
ПАВИЧ Милорад (PAVIC Milorad)
(Писатель, литературовед, профессор, действительный член Сербской Академии наук и искусств.)

Комментарии пользователей
Информация, биография
Родился в Белграде, по собственным словам Павича, "на берегах одной из четырех райских рек, в 8.30 утра, под знаком Весов (по асцеденту - Скорпион)". Детство Павича пришлось на нацистскую оккупацию. В эти годы он выучил немецкий и английский языки, а также "в первый раз забыл французский". Впоследствии стал изучать и русский. В своей собственной стране как писатель был практически неизвестен (несмотря на то, что род Павичей в сербской литературе присутствует с восемнадцатого века - еще в 1766 году некий предок Милорада Павича опубликовал сборник стихотворений).

Популярность к Павичу пришла лишь с выходом "Хазарского словаря", за которым последовали "роман-кроссворд, роман-клепсидра и роман-гадальная книга". Все эти книги переведены на семьдесят языков; как заметил однажды Павич, "биографии у меня нет - одна библиография". Милорад Павич - специалист по сербскому барокко и поэзии символизма, переводил на сербский Пушкина и Байрона, читал лекции в Сорбонне, университетах Вены, Регенсбурга, Фрайбурга, Белграда; член Сербской академии наук и искусств, член Европейского совета по культуре и Международного редакционного совета журнала "Иностранная литература" (Россия). Номинировался на Нобелевскую премию. Критики называют его "первым автором ХХI столетия".


"Внутренняя сторона ветра" Настоящий материал был напечатан в журнале "Итоги" в октябре 1999 года.


"Шкатулка, беременная мифами" Рецензия на книгу Милорада Павича "Ящик для письменных принадлежностей"

http://persona.rin.ru/cgi-bin/rus/view.pl?id=15626&a=f&idr=5
olgae 19-11-2004-19:03 удалить
Владимир Шпаков
Шкатулка, беременная мифами
Рецензия на книгу Милорада Павича "Ящик для письменных принадлежностей"
август 2000




В известном сборнике Сергея Довлатова вещи из обычного дорожного чемодана позволили писателю создать книгу, в которой сошлись Время и Судьба. При чем тут Милорад Павич? Разумеется, мы не обвиняем его в краже приема: в литературе можно изобретать велосипеды (и даже угонять чужие), поскольку ездят они своими маршрутами. То есть у каждого свой "чемодан" или, как в нашем случае, "ящик для письменных принадлежностей", вещи из которого стали основой текста Павича.


Тем более что довлатовский саквояж наполнен обиходными, узнаваемыми, свойскими вещами, в то время как ящик Павича - таинственный и экзотичный. И в нем живут не вещи,а мифы и фантазии. То есть они имеют вид глиняных трубок, монет, рукописей, но, на самом деле, принадлежат не этому, а совсем иному пространству.



"После ужина она подошла к иконе и спросила меня, что это такое.


- Телевизор, - ответил я ей, - или, другими словами, окно в иной мир, где используется математика, отличающаяся от твоей."



Математика Павича и впрямь отличается от нашей. Она плюет на "дважды два равночетыре", на традиционную форму и уносит вас то ли в метафизический реликварий, то ли в область компьютерных гипертекстов. Точнее, тут есть и то, и другое, так что успех новейшему тексту обеспечен в разных "тусовках".


Поклонников гипертекстов наверняка восхитит структура, аналогичная компьютерному меню. Щелкнул "мышкой", то бишь выдвинул ящичек - и получил тот или иной эпизод. Больше того - в книге имеется ссылка на некий текст в Интернете, и если читатель еще и "юзер", то он может егопрочесть, набрав указанный адрес.


Библиофилов и мифологов порадуют явные и скрытые переклички с мировой культурой, в частности, с мифом о похищении Зевсом Европы. В начале мы увидим картинку комикса, в которую завернута рукопись из ящика, а потом и в сюжете возникнет белый бык и сидящие на нем люди. Упоминается тут и Гермес, читавший священную книгу, которую пишут на небе звезды, - а это отсылка к древней герметической традиции.


Но и любители злободневного чтенияостанутся не в накладе, если не пропустят надпись на внутренней стороне крышки: "Всякий раз, когда Европа заболевает, она просит прописать лекарство Балканам". Далее (впервые вообще-то у Павича) мы столкнемся с кровавой современностью Югославии, с той войной, после которой герою захотелось забыть сербский язык. Он его почти забыл, но, когда пытался распознать свое тайное имя, написанное на воде, ответом было: Балканы. А тайное имя его возлюбленной из Парижа оказалось - Европа. И тут мы от злободневностиопять улетаем в область мифа, что совершенно неудивительно.



Драгиня Рамадански пишет: "Милорад Павич удивительным образом соединил библиофилию и биофилию, страсть к книге и страсть к жизни. Никакие высокоученые рассуждения в этой постройке не имеют больших шансов на успех. Ибо имя этому сотрудничеству с книгой и природой - возвращение тайны".



Умри, Денис, - лучше не скажешь! Волшебная шкатулка Павича представляет собой существо, беременное мифами, запахами, страстями человеческими, которые рождаются, как только открываешь страницы, и начинают свою жизнь. Они замысловато переплетаются, точно веревки в Гордиевом узле, но глуп будеттот, кто подойдет к узлу с мечом. Лучше подчиниться автору и погрузиться в медленное распутывание, которое если не даст результата, то хотя бы приблизит нас к тому состоянию, где душа - и тело, современность - и миф сливаются в единстве.


Да, мы же забыли о читателях love story. Они вполне могут прочесть книгу, как историю любви, где есть встречи, расставания, борьба за любимого человека и т.п. "Счастливая любовь одного из потомков может возместить девять несчастных любовных романов предков", - такими словами завершается текст. Но можно прочесть его и как метафору Эроса в самом широком смысле. А можно...


Но для начала лучше заглянуть в шкатулку.

http://www.ozon.ru/context/detail/id/199252/
olgae 19-11-2004-19:10 удалить
Издательство "Азбука" предоставило нам возможность познакомиться с еще одним романом сербского поэта, прозаика и ученого Милорада Павича, переполошившего весь интеллектуальный мир "Хазарским словарем" (1984 год).

"Внутренняя сторона ветра" (1991) состоит из двух повестей. Одна из них рассказывает о жизни и смерти Геронеи (Геро) Букур. Другая - о жизни и смерти Радачи Чихорича, прозванного Леандром. Читать книгу-перевертыш можно начиная с любой из историй. В результате две части складываются в нашем сознании в роман о единой судьбе, поделенной пополам на женскую и мужскую. Герои Леандр живут в разные века, занимаются разными делами: она изучает химию и дает уроки французского в нашем веке, он - в XVII - торгует, играет на цимбале, уходит в монахи, строит церкви, башню в Белграде. Общего между ними - час смерти (двенадцать часов пять минут) и древняя греческая поэма Мусея Грамматика "Любовь и смерть Геро и Леандра". Леандр (он знаком с поэмой по латинскому переводу), заканчивая строительство башни, "произносил вслух строчки о Геро и Леандре и, произнеся, забывал навсегда, оставляя их в окне или двери здания, которое он строил, будто зарывал тайник в земле". Геро читает перевод поэмы на французский - опять же в Белграде, а затем пытается попасть в Риме на премьеру спектакля по этой поэме. В мире Павича таких совпадений достаточно, чтобы говорить о тесной взаимосвязи частей и даже их тождестве.

Всяческих тождеств у Павича невероятно много. Некоторые из них просто декларируются: душа предстает просторным, непроветренным помещением; время и жизнь - окном ("место пересечения вечностей и времени отмечено ручкой"); случайный набор латинских букв - записью трехголосной инвенции фа минор Иоганна Себастьяна Баха; разговор за ужином - фрагментами из диалогов книги Яна Потоцкого "Рукопись, найденная в Сарагосе". Другие - доказываются на протяжении нескольких страниц. Скажем, скрипка состоит из частей растительного и животного происхождения, а для ее изготовления нужны металлы и огонь. Точно так же в "трапезе смешаны растения, соки земли, плоды моря, руды, серебро, огонь и мясо". И мастерство музыканта уподобляется мастерству повара.

Одни и те же предметы, схемы, структуры - природные, бытовые, культурные - возникают в романе в самых разных контекстах, организуя мир как систему подобий, как всеохватывающее целое, способное уместиться в небольшой - менее 200 страниц - книжке.
olgae 19-11-2004-19:14 удалить
Книга-перевертыш


Внутренняя сторона ветра - та, которая остается сухой, когда ветер дует сквозь дождь. Ему иногда казалось, что под каждым словом должно стоять что-то твердое и тяжелое и каждое слово должно говорить о том, что может поднять его ввысь или перенести с места на место, как лебедка поднимает строительные мостки, иначе оно будет похоже на птицу без ног, которая не может спуститься на землю и вынуждена строить гнездо и выводить птенцов на воде. Она почувствовала, что некоторые люди начинают подгрызать время с того конца, где оно ближе всего к настоящему, и отсюда пробираются дальше, другие же, подобно древесному жучку, принимаются сразу за середину и оставляют после себя дырки.

Знаете Павича? Любите Павича? Играете со временем? Ловите сны? Помните слова?

У будущего есть одно большое достоинство: оно всегда выглядит в реальности не так, как себе его представляешь. Очевидно, что мы самив себе ежедневно преодолеваем большие расстояния, это же могут делать в нас и другие. Люди бывают разных сортов в зависимости от того, что им хочется забыть.

Ничего таинственного, к сожалению, на свете нет. Свет наполнен не тайнами, а писком в ушах. Вся история длится столько же, сколько звук от удара хлыста!

И неважно, сколько у ветра сторон, когда он дует сквозь дождь, неважно даже, теплый ли он, холодный ли, – был бы свежим.


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник кто такой Милорад Павич. | olgae - Ольгэ_Герда | Лента друзей olgae / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»