|

Теперь только чайку испить — и дело в шляпе (Д. Мамин-Сибиряк)
Устойчивое сочетание «дело в шляпе» используется в значении «решено, улажено, всё в порядке, всё удачно закончилось». Как оно появилось? Есть несколько версий происхождения.
1️⃣ Выражение восходит к древнему обычаю решать спорные дела при помощи жеребьёвки: в шляпу бросали монеты, кусочки свинца или другие мелкие предметы, один из которых был с меткой. Участники жеребьёвки брали по одному предмету из шляпы, надеясь на то, что дело будет решено в его пользу. Кому посчастливится, у того «дело в шляпе».
2️⃣ Происхождение выражения связывают с обычаем должностных лиц, разбиравших дела, брать взятки, которые складывали в головной убор.
3️⃣ Оборот связан со старинным способом доставки почты, когда сообщение доставлялось гонцами. Очень важные бумаги, то есть дела, зашивались под подкладку шапки или шляпы, чтобы не привлекать внимание грабителей.
👌 Примерно в таком же значении — «всё в порядке» — используется и фразеологизм «всё в ажуре». Согласно этимологическим словарям это разговорное сочетание связано с бухгалтерским делом. Французское a jour означает «по сегодняшний день», а в бухгалтерии, употребляя это слово, имеют в виду, что бухгалтерские записи были проведены в день совершения операций.
|