Этот текст — глубокое приглашение к настоящей искренности.
Он проникает в сердце, напоминая о важности внутренней свободы и умении быть самим собой, не боясь ни уязвимости, ни силы.
Мне все равно, чем ты зарабатываешь себе на жизнь.
Я хочу знать, отчего болит твоё сердце.
Смеешь ли ты мечтать о том, чтобы исполнилось твоё самое заветное желание?
Мне все равно, сколько тебе лет.
Я хочу знать, можешь ли ты рискнуть и выглядеть смешным ради любви, ради мечты, ради приключения, которое люди называют жизнью.
Мне все равно, в каком знаке зодиака находится луна в твоем гороскопе и какие планеты её окружают.
Я хочу знать, сумел ли ты познать горе, погрузился ли ты на самое дно печали.
Сумел ли ты выстоять и стал более открытым миру благодаря предательству или содрогнулся в страхе перед новой болью?
Я хочу знать, можешь ли ты выдержать боль, мою или свою, не скрывая и не смягчая её, и не пытаясь все исправить.
Я хочу знать, можешь ли ты жить радостью, моей или своей, можешь ли ты быть диким и танцевать, как безумный. Можешь ли ты наполниться экстазом так, чтобы счастье лилось через край? Можешь ли ты забыть обо всем на свете, даже о том, что ты человек, даже о том, что ты должен ходить по земле? Умеешь ли ты летать?...
Мне все равно, правдивы ли твои слова.
Я хочу знать, можешь ли ты разочаровать другого, чтобы следовать своей правде, чтобы быть честным с самим собой.
Можешь ли ты выдержать обвинения в предательстве и не предавать свою душу? Можешь ли ты, попирая веру, оставаться тем, кому можно доверять?
Я хочу знать, умеешь ли ты каждый день видеть красоту в том, что некрасиво.
Умеешь ли ты черпать силы в её присутствии?
Я хочу знать, можешь ли ты жить, осознавая свое поражение или моё, мне все равно, и при этом стоять на краю озера и кричать огромной серебристой луне: «ДА!!!".
Мне все равно, где ты живешь и сколько у тебя денег.
Я хочу знать, можешь ли ты после ночи горя и отчаяния, истощённый от слез и невыносимой боли, встать и делать все, в чем нуждаются наши дети.
Мне все равно, с кем ты знаком и как сюда попал.
Я хочу знать, сможешь ли ты стоять со мной посреди огня, не пошатнувшись.
Мне все равно, что ты знаешь и кто тебя этому научил.
Я хочу знать, что наполняет тебя изнутри.
Что останется, когда не будет ничего?
Я хочу знать, можешь ли ты быть наедине с собой, нравишься ли ты себе в отражении пустоты.
Oriah Mountain Dreamer, перевод вольный
The Invitation - это стихотворение в прозе, написанное в 1994 году Oriah Mountain Dreamer, канадской учительницей, 15 лет набиравшейся мудрости у индейских старцев. Стихотворение это было внезапно подхваченно людьми, которые стали передавать его через интернет, радио, зачитывать на свадьбах, похоронах, спиритических сеансах.
В 1999 Oriah на основе этого стихотворения написала книгу с одноименным названием.
Peter Lik \Australia\ - американский фотограф-панорамный пейзажист и художник из Лас-Вегаса, Невада
Посмотреть лучшие фотографии можно на сайте peterlik.com.
Ответ на комментарий lyplared #lyplared, я тоже очень люблю скрипку.
Я в музыкальной школе начинала учиться по классу скрипки.
Но как все маленькие дети была противной и потребовала перевести меня на фоно. Позже много раз жалела. ))