• Авторизация


Без заголовка 17-11-2008 00:26 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Маша научилась называть меня по имени - Аня, а вот когда я прошу ее назвать папу по имени, то вместо Вова, она говорит ава (вообще-то, ава - это собака). :)
И еще у нее новый боевой клич или возглас восторга, что-то типа "лау!" И все больше всяких других словечек появляется в ее репертуаре. Сегодня во время игры со своим ноут-буком Маша исправно повторяла звуки, которые называла программа "Uczmy się liter" (учим буквы). Вообще, с Машей уже можно нормально разговаривать, задавать вопросы, она отвечает - да или нет. Все понимает.
Вот только бактерии не дают нам покоя (опять пьем лекарство) и странный насморк долго не проходит (это даже не насморк, а нос по ночам заложен, хотя воздух в квартире вроде не слишком сухой).
[600x450]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
Dolce_Puffetta 17-11-2008-21:39 удалить
Совсем большая девчёнка :))) В наушниках, вся при делах :)))
Literaa 18-11-2008-00:23 удалить
Ответ на комментарий Dolce_Puffetta # Ага, просыпается и моментально требует включить ей "бай", т.е. сказку, мультик, и хватает наши наушники, в которых мы по ночам фильмы смотрим ;). Но тут же забывает о мультиках и идет в кухню искать "каку" (кашу) на завтрак. :))
Dolce_Puffetta 19-11-2008-00:29 удалить
Кака Главное, чтобы она не услышала фразу типа "Не бери каку в рот" :)
Literaa 19-11-2008-22:04 удалить
Dolce_Puffetta, у нас вообще куча языковых заморочек - ребенок-то по идее должен расти двуязычным. Дома я с Машей говорю по-польски, а муж по-русски, а везде вне дома - только польская речь. Так что у Маши будет много поводов удивляться. Уже сейчас ей приходится отличать, когда "папа" означает ее папу, а когда па-па (пока-пока по-польски). Но, к счастью, дети в этом смысле народ сообразительный. Так что, "кака" - это по-русски понятно что, а по-польски - вообще ничего не значит. Кстати, запачкав памперс, Маша признается, что сделала "а-а", а вот что говорят в этом случае польские дети я даже не знаю... Короче, путаница! :)
Dolce_Puffetta 21-11-2008-19:53 удалить
Literaa, Да уж :) Ну ничего, будет деть-полиглот :) Языки в общем-то немного похожи, вроде.
Когда моя 6 летняя сестра переехала со своей мамой в Италию, то её сразу отдали в школу, в первый класс. И через три месяца она свободно говорила на итальянском. Правда потом были небольшие проблемы с русским... Но сейчас она говорит одинаково и на том и на том :)
Literaa 22-11-2008-19:04 удалить
Ответ на комментарий Dolce_Puffetta # Конечно, в раннем возрасте языки даются гораааздо легче. Так что нам, взрослым, нужно детям только немного помогать. Поэтому пока я последовательно говорю с Машей по-польки. Но, забегая вперед, думаю, что когда она начнет хорошо говорить и общаться по-польски, перейду на русский - все-таки легче понять друг друга на родном языке.
Dolce_Puffetta 22-11-2008-19:12 удалить
Literaa, Да, детям намного легче учить языки. Не то что нам :)
Маше повезло, знать в будущем два языка :) Это всегда в цене. И в плане профессии, и в плане личных отношений :)


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Literaa - Дневник Literaa | Лента друзей Literaa / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»