Толкиенутые ругательства
25-02-2010 20:25
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
А Элберет твою Гилтониэль!
А не пойти бы тебе... в Мордор через Гондор!
Мать моя Варда (крайнее изумление и потрясение)
Сарумать твою налево!
Сарумать твою через семь палантиров!
Шёл бы ты Лихолесьем, к Трандуилу!
Гномская твоя душонка!
Воистину всесилен ты, ушастая Тьма!
Да упадет на тебя левый рыжий чулок Тома Бомбадила!
Да упадёт на тебя пятая колонна Нескучного!
Упади на вас Творец!
Флаг тебе в руки, барабан на шею, электричку навстречу и Феанора машинистом!
Флаг тебе в руки, барабан на шею, электричку навстречу и хоббита в холодильник!
Дрын тебе в руки, кастрюлю на уши, авоську в зубы и Барлога навстречу!
Шёл бы ты Лихолесьем, к Трандуилу!
Сарумать
твою налево через 7 палантиров до самого Мордора, через 33 кольца
всевластья и центр мирового равновесия, зеркало Галадриэли и
Барад-Дуром сверху!!!
Чтоб тебе работать с толкинистом!
Тамбовский орк тебе товарищ!
Идриль твою Келебриндаль!
Чтоб вас всех пьяный барлог двадцать раз не снимая доспеха…!!!
Шел бы ты в Мордор червяков копать
Иди помойся в Келед-Зард
Ёлки Йаваннины!
Мать ее через Эдорасскую стену с тремя переворотами!!!
А еще в одном фанфике говорили: "Барлог тебя полюби..." ^^
А не пойти бы тебе Стезёй Мертвецов!
А не пошёл бы ты в Хоббитанию Ородруин искать!
Благодать его в Аман
Барлог тебя побери!
Балрог тебя хлыстом за ногу!!!
Гнома тебе в здравур!
Горлума тебе в ванную!
Келеборн его знает
Кольцо на палец и Горлума навстречу!
Моргот тебя побери!
Сильмарилл тебе в руки и Феанора к подъезду! (кое-кто был бы не против)
Окристом тебе в зубы,палантиром по башке!
Ты что, с Белого Древа свалился?
Уйду к назгулам!
Хоббита тебе в холодильник! (А лучше в кровать! )
Чтоб тебя Светозар переехал...
Что б тебе всю жизнь Горлума ловить!
Что б тебе всю жизнь кольцо в Мордор таскать!
Шел бы ты в Мордор червяков копать
Это меня не келеборн - аналог выражения "это меня не колышет, не трогает".
Сильмарилл тебе в штаны!
Валар тебя благослови!
Барлога тебе на уши!
Да обрушит на тебя Варда все свои звёзды!
Да упадет на тебя зеленый червяк и да завяжется он бантиком на твоем хаере!
Да построит Саурон на твоих костях Барад-Дур!
Да осветит Барлог твою дорогу!
Да будет светел ваш темный путь!
Десятка назгулов!
Иди к назгулу!
Назгул знает что!
Извилина одна, и та от хайратника!
Моргот тебя раздери
Баааалин, Гимлин брат! (двоюродный, троюродный – в зависимости от настроения)
Разрази тебя Арагорн!
Благодать ее в Аман!
Да пошли вы все к балроговой бабушке и пусть она вас поцелует!!!!
Uquetima, ukarima!!! - эльфийское ругательство, что-то вроде "дьявольщина"
Йаванну твою за ногу…!!!
Ниенну тебе в почки…!!!!
Унголианту за две ноги, какого хрена я…!
Чтоб Мелькор про тебя в айнулиндалэ спел!!!!!
Сильмарилл тебе в задницу!
Я тебе такого Саурона покажу, все назгулы разбегутся!
Ща такого Саурона закачу, все Леголасы поотваливаются!
Елбереть Гилтониель твою Манве 33 раза через Кольцо Всевластья в Мордор через орочий пуждук, а потом налево.
Чтоб к тебе ночью Грима пришел с Саруманом вместе!
Чтоб тебе во сне Леголаса увидеть!
А не пошел бы ты к Морготу за Сильмариллом?!
Ругательства на Квениа
Nai Silmaril maitassen, Nauglafring yatesse, ar Feanaro tielyanna - Да будет Сильмарил в твоих руках, Наугламир на твоей шее и Феанор на твоем пути
Huo - собака (huerindo - примерно "сукин сын"b) (все это условные конструкции, Эльдар собак сильно любят и ими вряд ли ругались)
Ulundo - извращенец ("неестественное порождение тьмы"b)
Uvanimo - нечестивец ("неблагословенный"b)
Thu - вонючка ("неприятно пахнущий"b)
Ngwau
- фу, какая гадость, как все это мерзко и неприятно, здесь явно рука
Врага, что бы это ни было, оно вызывает страх и опасение, лучше его не
трогать, нет, ну какая же, право, тошнотворная мерзость!.. (наиболее
адекватный перевод - "брр!.."b)
Nai linnuvalye Moringotenno? Nai elye linnuva? - А не пошел бы ты к Морготу? Вот именно ты - не пошел бы?
Velanenye elyo tundosse! - Видал я тебя в могильном кургане!
Ampamaita! - Имеющий руки, подобные крюкам! (худшее оскорбление для Нольдор.)
Nyeno atahanca! - Козел, Не Имеющий Рогов!
Atangolmo na laiwave - Ума нет - считай, калека.
valarauco lin haccanda – «балрог тебе в задницу»
Mailea attalya
Faica hacca!
Lle lakwenien? - ты шутишь?
Uuma ma' ten' raswe, ta tuluva a' lle! - не ищи проблем, они тебя сами найдут!
Mani ume lle quena, feuyaer? - Что ты сказал, отвратительный?
Mani?Feuyaer?...Antolle ulua sulrim, nadorhuan! - Что? Отвратительный?... Слишком много базаришь, Волк позорный!
Mereth en draugrim! - Кормежка волкам!
Amin feuya ten' lle! - Ты меня раздражаешь!
Auta miqula orqu! - Иди, поцелуй орка!
Llie n'vanima ar' lle atara lanneina! - Ты ужасный и твоя мамочка одевает тебя жутко смешно!
Lasta lalaithamin, utinu en lokirim! - Слушай мой смех, змеиный выводок!
Dolle naa lost! - Твоя голова пуста!
Lle holma ve' edan! - А от тебя пахнет как от человека!
runda - деревяшка необработанная
ampamaitё - руки-крюки
attalya - двуногое животное
(quanta) Ambar-metta - (полный) конец света
quingatelco - кривоногий
faica - презренный
ulundo - извращенное, ужасное существо
urco (мн.ч. urqui) - древнее слово, обозначавшее все, что пугало эльфов во время Великого Похода; чудовище.
ciryampa lin haccanna - якорь тебе в... в общем, понятно, куда
hacca - задница
особо утонченное издевательство - обозвать кого-нибудь Haccandil'ом.
Учитывая, что окончание -ndil означает "любящий"...
Вариант - Valarauco (балрог) lin haccanna - но это уже жестоко...
haccalindo – «пук»
Valarauco mapauva tin - чтоб тебя балрог сожрал!
uvanimo tirmo - "мент поганый", т.е. дословно - "стражник не-дивный"
Mailea rundо - похотливая деревяшка
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote