• Авторизация


юмор (отрывок из книги) 09-11-2004 20:06 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Отрывок из книги Орлова "Тютюнин против ЦРУ"
Сотрудники русского отдела ЦРУ обсуждают приземление летающей тарелки в колхозе...



- Что у тебя с летающей тарелкой? Как поездка?
- Поездка удалась - я вернулся живым.
- Я это вижу, Берк. Что с летающей тарелкой - ты ее видел?
- Да, сэр. Я ее видел. Она стоит в картофельном хранилище, куда ее затащили местные сельхозрабочие по приказу президента колхоза.
- Председателя колхоза, Берк, - поправил Джонсон.
- Да - председателя.
- Ну и какая она?
- Она... - Смит на мгновение задумался. - Она довольно большая - ярдов пятнадцать в диаметре.
- А экипаж в ней был? - Джонсон даже приподнялся в кресле. Ему казалось странным, что о таком великом событии Смит упоминает как о тривиальном дорожном происшествии.
- Был и экипаж из двух зеленых человечков. - Неожиданно Смит всхлипнул и утер слезу.
- Они что - погибли?
- Нет, хуже.
- Что может быть хуже?
- Когда тарелка села на пашню, оттуда вышли двое - Когда тарелка села на пашню, оттуда вышли двое инопланетян. Они пытались войти в контакт с местными жителями, но президент колхоза...
- Председатель... - машинально поправил Джонсон.
- Да, сэр. Председатель. Он приказал конюху по имени Кузмич присматривать за ними, и тот издевался над несчастными существами восемь часов подряд, обучая их давать лапку.
- И... И что же было потом? - Эмоциональный рассказ подействовал на Джонсона, у него запершило в горле.
- Потом он отвез их в город и продал за двести рублей на птичьем рынке, выдал за лемуров...
- Какой ужас... - произнес подавленный Джонсон. - Это же работорговля.
- Да... сэр... - кивнул Смит и зашмыгал носом. Джонсон тяжело вздохнул и подал коллеге воды. Берк выпил. Попросил еще и только после второго стакана успокоился.
- В таком случае нам нужно заполучить хотя бы космический корабль, - сказал Джонсон.
- Это тоже невозможно, - ответил Смит, отрешенно глядя перед собой.
- Почему? Вмешались русские спецслужбы?
- Нет, не спецслужбы. С ними мы могли бы договориться. Тарелку уже продали местному латифундисту.
- Ерунда, мы заплатим любые деньги. Правительство Соедине...
- Это бесполезно! - перебил начальника Смит. - Я видел этого человека. Этого бизона, сэр! И я видел у горизонта красную гору, которая оказалась его домом...
- Деньги, Берк, большие деньги делают покладистыми даже богатых людей!
- Я сказал ему, сэр, что представляю правительство Соединенных Штатов и что могу ему гарантировать за тарелку любые деньги.
- И что он ответил?
- Он ответил мне следующее: братан, любые деньги у меня уже есть, а эту штуковину я в садике поставлю, пусть пацаны завидуют.
- Это невозможно, - произнес Джонсон, бессильно откидываясь в кресле. - Как работать в этой стране, я не понимаю.
- В принципе, сэр, выход может быть найден...
- Какой? - встрепенулся Джонсон.
- Нужно запросить НАСА, может быть, у них найдется лишний шаттл. Внешне он и побольше, и покрасивее, а тарелка этому русскому бизону быстро наскучит - можно предложить обмен.
- А это мысль, Берк. Это хорошая мысль...

LI 3.9.25
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник юмор (отрывок из книги) | Mangertus - Логово одинокого Волчонка | Лента друзей Mangertus / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»