По-моему, он напоминает звуки, когда у человека случается лимoнадная отрыжка прям в процессе разговора. В смысле, саму отрыжку не слышно, но само слово, на которое она пришлась, получается такое... кривое и вытянутое. :)
И ещё, на обратном пути, когда нас на автобусике подвезли к трапу самолёта (трап - это ещё громко сказано: лесенка из 4-х ступенек в какую-то стрекозу с пропеллерами) - то ещё несколько минут нас не пускали внутрь. Не знаю, что там за причинческая технина у них была на этот раз, но рядом с самолётом стояли несколько техников или кто они там, в ярких жилетках, и ничего не делали. Потом из стрекозы выскочил пилот, надел яркую жилетку как у работников лётного поля, подбежал к пропеллеру и подёргал его за лопасть. Лопасть не подалась. Он подёргал ещё, потом махнул рукой и убежал. И тогда нас пустили в самолёт.
Пока мы рассаживались, пилот начал говорить эту сандартную речь, мол, Good evening, Lades & Gentlemen. This is your captain speaking, Welcome onboard. My colleagues and I would like to ня-ня-ня, ня-ня-ня. Так вот, сначала он это сказал по-датски и уж не знаю, что он там сказал на самом деле, но в какой-то момент его речи я отчётливо услышала "мин коллеген-пидарасен..."
Наверное, техники чего-то недоделали при подготовке самолёта к рейсу, иначе с чего бы он стал дёргать за пропеллер, а потом так сильно обижаться на своих "коллеген".