• Авторизация


CHICAGO 15-03-2003 15:28 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Ходили вчера в пять звезд организованной толпой.
Все кто до этого смотрел фильм в русском переводе фильм ругали не по детски. И я не окажусь исключением. Все мои любимые песни испоганили до такой степени, что слушать их можно было разве что в изрядном подпитии.
Ну а когда Ричард Гир начал петь голосом Киркорова зал разразился дружным хохотом. Это примерно тоже самое если бы Кирк Дуглас пел голосом Ренаты Литвиновы, ну или, на худой конец, Тани Булановы. А порой либреттисту, видимо, вовсе не хватало воображения и некоторые строки артисты пели по английски, как и было в оригинале. Понравилась только одна песня в исполнении Фильки — Razzle Dazzle (как по русски не помню). Все остальное время было дикое негодования по поводу того, что не взял с собой плеер с оригинальной музыкой.
Еще один плюс — фильм очень красочно выглядит на большом экране. Но опять же не хватало заветного плеера.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (9):
flat-out 15-03-2003-17:28 удалить
так не вопрос - можно и in english посмотреть это дело, благо есть где=)

Интересно было бы послушать Гирра - для него это такой же эксперимент, как и русификация для Киркорова=)
ravva 15-03-2003-17:29 удалить
Гир вполне достойно поет
впрочем как и все остальные.
хороший мюзикл
wanted 15-03-2003-20:51 удалить
я собираюсь сходить и на мьюзикл и на фильм... интересно, какие потом впечаления будут..
Just_Maks 15-03-2003-23:01 удалить
а я предупреждал...предупреждал
Nadine Deneuve 15-03-2003-23:07 удалить
а мне понравилось....
:)
Just_Maks 15-03-2003-23:14 удалить
а мне понравилось....
:)

рад за тебя!
а я вот сегодня утром Властелина колец третий раз смотрел. круто было
а мне понравилось....
:)


Абсолютно с тобой солидарна :)) Мне тоже понравилось :)
Ale_Gafa 18-03-2003-11:56 удалить
любят у нас в стране переводом фильм паганить (исключение только гоблиновская студия перевода), помню когда только вышел на пиратских кассетах "Смерельный Комбат" в конце фильма была реплика плохого героя, попробую процетировать: "Ю маза фака, бич, факинг факер...", в переводе, гнусавым голосом: "тИ дууурАк".
смотрел Chicago в оригинале
на русском не довелось
да и не решился бы - это всё-равно, что «Я люблю тебя жизнь» на английском или хуже того на намецком слушать


Комментарии (9): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник CHICAGO | ravva - Оставь одежду, всяк сюда входящий! | Лента друзей ravva / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»