Руководство одного из предприятий в Барнауле запретило своим сотрудникам материться и выпустило специальный разговорник. Теперь рабочие завода по производству мороженного пытаются заменять крепкие ругательства литературными фразами [Простите, вы слишком назойливыk и [Я поражен!k.
Матерно-русские словари таблички из двух колонок заводчанам выдали несколько дней назад и приказали выучить их наизусть, передает [Интерфаксk со ссылкой на местные СМИ. Таким образом руководство завода надеется повысить культурный уровень рабочих.
Теперь вместо отборной брани в цехах звучат фразы [разница не принципиальнаk, [не отвлекай меня, я занятk, [ваше поведение не соответствует моим ожиданиямk, [кажется, мы что-то упустили из видуk или лаконичное [вау!k. Мороженщики признаются, что, рассказывая родственникам и друзьям о нововведении, чаще всего слышат в ответ [я поражен!k или матерный аналог этого предложения.
Вчера было. Едет папаша с сынком лет восьми в трамвае. Сынок смотрит в окно и комментирует:
- Вау! Живая лошадь!!
Папа, не отрываясь от газеты, влепляет сыночку смачный подзатыльник:
- Чтобы я этих американских словечек больше не слышал! Как надо говорить?
Сынок: - Бля!... Лошадь!!...