Я обещала
Лодка_дедушки написать пост про скотч. Если думаете, что это легко – попробуйте сами.
Часть 1. Вводная.
На днях мы дважды с разными людьми подбирали синоним к слову КРЕАТИВ. Не нашли. Слово «творчество» было отметено, как далекое по смыслу, слово «новаторство» отвергнуто за пошлостью оного.
На самом деле таких слов, непереводимых, пришедших из других языков отностельно недавно – полно. Жизнь наполняется новыми деталями, красками, а значит должны появляться новые слова. Не все опишешь теми, что уже есть в языке.
Вот к примеру слово «скотч». Пока в нашей жизни не было скотча, не было и слова «скотч». Была синяя изолента, был пластырь, потом появилась КЛЕЙКАЯ ЛЕНТА. Наверное, даже в глухих деревнях так уже не говорят. Все знают, что такое скотч.
Но слово странное. С точки зрения лингвистики.
Часть 2. Справочная.
В переводе с английского:
Scotch – прилаг.
1)Шотландский.
в устойчивых словосочетаниях:
scotch broth - перловый суп
scotch pine – сосна лесная (или обыкновенная)
scotch kale - краснокочанная капуста
scotch mist - густой туман; изморось, мелкий моросящий дождь
SCOTCH TAPE - склеивающая лента, 'скотч'
The Scotch (сущ.)
2)собир. Шотландцы
3)шотландский диалект
4)разг. ШОТЛАНДСКОЕ ВИСКИ
5)надрез
6)черта (в детской игре в "классы")
7)тех. башмак, клин (как тормоз под колесо и т. п.)
to Scotch (глаг.)
8)ранить; калечить
9)обезвреживать (to scotch a snake - вырвать жало у змеи)
10)подавлять; (to scotch a mutiny - подавить восстание)
11)тормозить
Часть 3. Скотч в моей жизни.
В моей квартире нельзя без скотча. Им связываются телефонные и телевизионные шнуры в местах разрывов, крепятся заглушки для батареек в игрушках китайского производства, заклеиваются на зиму окна… много чего еще. Скотча у меня дома много. Он как мужчина. Без него я чувствую себя неуверенно, хотя с ним также все ненадежно и ненадолго.
А еще оказывается коричневый скотч звенит, когда проходишь через металлоискатель.