• Авторизация


Интересно, 11-03-2009 06:56 к комментариям - к полной версии - понравилось!


тот факт, что english-speakers используют короткие фразовые глаголы вместо нормальных слов, которые имеют самостоятельные значения, говорит о том, что в английском языке больше аналитизма, чем во французском?
Хотя, если вспомнить французские глаголы, спрягаемые с помощью изменения окончаний, то вопрос отпадает.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
Астрелин 11-03-2009-15:25 удалить
Тоже об этом думала..Но список существительных, имеющих абсолютно одинаковые значения, во французском меня впечатляет. вопрос- зачем понапридумывали?
хотя, и у нас синонимов завались)
Aimer 11-03-2009-15:54 удалить
Астрелин, никогда не думала о синонимии во французском языке.
Между прочим, обилие синонимов свидетельствует о богатстве языка.
И абсолютно одинаковых синонимов не существует.
И никто их не "придумывал".
Астрелин 11-03-2009-22:22 удалить
Aimer, да я отлично пониаю, что намеренно ничего не выдумывается. Я собирательно, так сказать.
Абсолютно одинаковых нет. Но. Есть достаточно редкие слова, различие которых не мжет объяснить ни учитель, ни словарь...Вот и пойми разницу(
Богатство это да...почему-то для меня французский легче английского. понятнее что ли...


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Интересно, | Aimer - Города, которых не стало. | Лента друзей Aimer / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»