" В театр пришли итальянская колония во главе с лысым консулом, поеживающиеся греки и длиннорукий
Уточкин.И даже Коля Шварц привел с собой жену в фиолетовой шале с бахромой, женщину,
годную в гренадеры и длинную как степь, с мятым сонливым личиком на краю. Оно было
омочено слезами , когда опустился занавес..
- Босяк, - выходя из театра, сказала она Коле, - теперь ты видишь, что такое любовь . . .
Тяжело ступая, мадам Шварц шла по Ланжероновской улице, из рыбьих глаз ее текли слезы,
на толстых плечах содрогалась щаль с бахромой. Шаркая мужскими ступнями, тряся головой,
она оглушительно, на всю улицу, высчитывала женщин, которые хорошо живут со своими
мужьями.
- Циленька, - называют эти мужья своих жен, - золотко, деточка .. ..
Присмиревший Коля шел рядом с женой и тихонько раздувал шелковые усы.
- Что я имею от него, -безутешно причитал, удаляясь, грубый плачущий голос мадам Шварц, -
сегодня животные штуки, завтра животные штуки.. .
Я тебя спрашиваю , босяк , сколько может ждать Женщина?..."
Иссак БАБЕЛЬ " Ди Грассо"