За ужином Алька рассказывает последние новости о себе, подругах и недругах. Учитывая, что разговаривает с родителями, сленговые (и, видимо, матерные тоже) слова опускаются. Рассказывает про конфликт двух одноклассниц:
- и вот она говорит ей.... как же это, как... А! Она говорит: "Что ты на меня смотришь!"
Я, увидев трудности перевода, начинаю смеяться, папа тоже получает удовольствие. А барышня наша с юморком, и все остальное сказанное только подогревает веселье, которое достигает апогея на словах:
- И я ей говорю: "Ксюша, согласись, что она тебя просто" - тут дочь закатывает глазки в верх и прочитав на потолке перевод, продолжает - "побила".
Хохочем, как сумасшедшие. Я: "Слушай, похоже, мы не зря ее 15 лет кормили. Теперь хоть поржать можно"