великая вещь - комповый переводчик!!
14-06-2005 13:33
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
я сегодня решила перевести замечательную песенку Рики Мартина - с помощью Промта, переводчик такой, если кто не знает :)
я писалась!... вот некоторые цитаты:
1. And it shines on you baby can`t you see
You`re the only one who can shine for me
И это сияет на Вас, ребенок может, Вы см.
Вы единственный, кто может сиять для меня
2. It`s a private emotion that fills you tonight
Это частная эмоция, которая заполняет Вас сегодня вечером - ну это еще более или менее нормально, хотя "частная эмоция" звучит клево :)
3. Let you your private emotion come to me
Come to me
Позвольте Вам, ваша частная эмоция прибывает ко мне
Приедьте ко мне
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote