• Авторизация


особенности японско/русского словообразования 04-12-2006 16:04 к комментариям - к полной версии - понравилось!


У японцев один и тот же иероглиф может читаться по-разному.
Например, иероглиф "земля, почва", может быть прочитан как "ДО", "ТО" в произношении ОН, "ТСУКИ" в произношении КУН.
Самое любопытное, другой иероглиф, "путь, борьба", тоже читается "ДО".
Долго думал о странностях японского, решил что таким образом они запутывают потенциальных шпионов. Но мы, русские, в деле запутывания, превзошли их намного.
Сами посудите, в русском языке "пиздато" это ХОРОШО, "хуево" - ПЛОХО. Это знает все наше население. Но ни один шпион не догадается почему "ахуительно" гораздо лучше чем "пиздато", а "пиздец" в сотни раз хуже чем "хуево".
Зато у наших понятия русского мата врожденные
[500x311]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник особенности японско/русского словообразования | Awesome_Gosha - Великолепный Гоша | Лента друзей Awesome_Gosha / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»