Мне так нравится. Криоожог Буджолд существует пока только в фан-переводе. Жоржетта прекрасно перевела книгу. Но млин, перевод уже расползся по всем библиотекам. Кому-нибудь нужен будет вообще официально изданный перевод?)
... тому, кто захочет иметь книгу в бумажном издании. я, кстати, куплю. а тот, кому хватит электронного, все равно скачает перевод с пиратских библиотек, не важно, официальный или фэнский.
Переводчик АСТа, Сергей Лобанов, выложил куски из своего перевода в сеть аж еще в июле - предполагается, что тогда книга уже была им сделана? Я, откровенно говоря, не понимаю, чего с тех пор тянет АСТ, который ее выход пока даже не анонсировал.