• Авторизация


Жизнь Ло Цзу 22-09-2006 16:12 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Ло Цзу жил в Цзимо. Он с детства был беден, но любил показывать свою
храбрость. Нужно было, чтобы из их семьи кто-либо отправился ратником
на охрану северной границы. Семья послала Ло Цзу.

Прожив на границе несколько лет, он прижил сына. Местный начальник
обороны в обращении с ним выказывал ему сугубое внимание. Затем
случилось так, что этот воевода был перемещён помощником
главнокомандующего в Шэньси, и он захотел увезти с собой и Ло. Тогда
Ло передал жену и сына попечению своего приятеля, некоего Ли, а сам
поехал на запад. Прошло с тех пор три года, а ему всё ещё не
удавалось вернуться к жене.

Однажды помощнику воеводы понадобилось отправить письмо на северную
границу. Ло вызвался это сделать, прося разрешения попутно навестить
жену и сына. Помощник воеводы разрешил.

Ло прибыл домой. С женой и сыном его ничего худого не случилось, они
были здоровы, и Ло был этим очень утешен. Под кроватью оказались
оставленные мужчиной туфли. В Ло закралось по этому поводу
подозрение.

Он зашел к Ли и выразил ему свою благодарность. Ли поставил вина и
оказал ему усердное радушие. Жена же, в свою очередь, описала всю
любезность и внимание, выказанные ей со стороны Ли. Ло не мог даже
выразить всей глубины своей признательности.

На следующий день он сказал жене:

— Я поеду исполнять поручение начальства и к вечеру вернуться не
успею. Не жди меня!

Вышел из дома, сел на коня и отъехал. На самом же деле он скрылся
поблизости и с наступлением стражи вернулся обратно домой. Слышит:
жена лежит с Ли и разговаривает. Рассвирепел, сорвал дверь. Оба
лежавших испугались и поползли перед ним на коленях, прося о смерти.
Ло вынул нож, но сейчас же вложил снова в ножны.

— Я,— сказал он, — сначала считал было тебя человеком. Теперь же и
при таких обстоятельствах убить тебя — значило бы осквернить моё
лезвие. Вот тебе моё решение: жену и сына возьмёшь ты. В списки
внесёшь своё имя тоже ты. Лошадь и всё, что нужно, имеется полностью.
Я уезжаю!

И удалился. Жители села довели об этом до сведения правителя. Тот
велел дать Ли бамбуков. Ли тогда показал всё, как было, но проверить
это дело не было возможности, да и свидетелей никаких не было. Стали
искать Ло и поблизости, и вдалеке, но он окончательно скрылся вместе
с именем своим и всеми своими следами. Правитель, заподозрив здесь
убийство на почве прелюбодеяния, наложил на Ли и жену Ло ещё более
сильные оковы. Через год они оба умерли в ручных и ножных кандалах.
Тогда отправили сына Ло по этапу на родину в Цзимо.

Впоследствии дровосеки из лагеря в Шися, забираясь в горы, увидели
даоса, сидящего в гроте. Даос никогда не просил пищи. Это всем
казалось необыкновенным и странным. Стали приносить ему крупу.
Кое-кто признал его: это был Ло.

Грот был заполнен приношениями, а Ло и не думал кушать. Шум ему,
по-видимому, надоедал. Люди видели это, и приходящих становилось всё
меньше и меньше.

Прошло несколько лет. За гротом бурьян и лопух разрослись в целый
лес. Кто-то из жителей пробрался потихоньку, чтоб подсмотреть
отшельника, и нашёл, что он, не переменив места ни на малость,
продолжает сидеть.

Затем протекло ещё много времени. Люди видели, как он выходил гулять
по горам. Только к нему подойдут — глядь, исчез! Пошли, заглянули в
пещеру. Оказалось, что пыль покрывает его одежду по-прежнему. Дались
диву ещё больше.

Через несколько дней опять направились к нему. Смотрят, «яшмовый
столбик» свис к земле, а он в сидячем положении давно уже
преставился.

Местные жители воздвигли ему храм, и каждый год в третьей луне люди
шли друг за другом по дороге к нему с благовониями и бумажными вещами
в руках.

Туда же направился и сын Ло, которого стали называть маленьким Ло
Цзу. Весь доход от храмовых свечей отходил к нему. Его потомки ещё до
сих пор ходят туда раз в год, чтобы собирать деньги этого
благочестивого оброка.

Лю Цзун-Юй из Ишуя рассказывал мне всё это в высшей степени подробно.

— Слушай-ка, — смеялся я, — благочестивые милостивцы нашего времени
не ищут, чтобы стать совершенством или мудрою добродетелью. Все их
упование в том, чтобы сделаться буддийским патриархом. Будь добр,
скажи им, что, если им желательно устроить себе прудок и стать
Буддой, пусть они всего-навсего опустят свой нож и удалятся, как Ло
Цзу!

---

Источник: Пу Сунлин. Рассказы о людях необычайных. (43)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Жизнь Ло Цзу | Притчи - Притчи | Лента друзей Притчи / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»