• Авторизация


From fairest creatures we desire increase,That 28-11-2004 15:04 к комментариям - к полной версии - понравилось!


From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory:
But thou, contracted to thane own bright eyes,
Feed’s thy light’s flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
Thou that art now the world's fresh ornament
And only herald to the gaudy spring,
Within thane own bud burriest thy content
And, tender churl, makest waste in niggarding.
Pity the world, or else this glutton are,
To eat the world's due, by the grave and thee.

Уильям Шекспир


Перевод:
Прекрасного быть может только мало.
Недаром роза – притча во языцех:
Одна, глядишь, в расцвете дней увяла –
Другая вслед готова распуститься.
А ты, в себя влюбленный всей душой, –
Сам враг себе из дерзких и коварных:
Горишь свечой, оплавишься ужо –
И превратишься, наконец, в огарок.
Весны гонец, глашатай красоты
Природы, ты – и скряга и кутила
В одном лице: увы, хоронишь ты
В бутоне то, что миру вечно мило.
Удел червей, смакующих беду,
Тебе написан будет на роду.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
TwiNNy 28-11-2004-17:31 удалить
Я люблю Шекспира в оригинале,могу ещё один сонет подкинуть.


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник From fairest creatures we desire increase,That | Intriga1202 - Новогодняя сказка начинается.... | Лента друзей Intriga1202 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»