• Авторизация


Friar Mike 19-01-2006 01:35 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Что-то темы в дневнике становятся однобразными, надо с этим что-то делать... А пока еще одна (последняя!) история про великий и могучий:

Дело было года 2 назад в Сан Диего, где наша контора проводила конференцию пользователей. Буквально в первый день этого мероприятия среди нас образовалась группа из 2 русских (включая вашего покорного слугу) + человек 5 англоговорящего народа разнообразных этнических окрасок. Мы вместе ходили на обед, поболтать во время перекуров, а вечерами пытались устроить себе какую-никакую культпрограмму.

В тот вечер мы сидели вышеописаным составом в баре гостиницы и тихо вели беседы под пиво. Шел третий день битвы за урожай и все уже выглядели несколько подустамши, особенно Миша (имя изменено) - единственный мой соотечественник в собравшейся компании. То-ли день у него выдался черезчур напряженный, то-ли последствия вчерашней дегустации напитка класса "ёрш" из текилы и бадвайзера давали о себе знать, только Миша довольно быстро перешел сначала в режим read only, а потом и в stand by, где и находился, мирно потягивая пиво (по всей видимости на автопилоте).

Остальная компания тем временем выпила по многу пива, разговор за столом стал угасать, как вдруг после чьей-то фразы типа "афтер ю пасс зе Фрайерз роад" (есть там такая улица) Миша внезапно очнулся...

( Тут надо сделать небольшое лингвистическое отступление и заметить, что слово friar (фрайер) в английском языке означает всего-лишь "монах". Робин Гуда все читали? так вот, монах Тук - он на самом деле фраер, ну, т.е. friar.)

Проблема в том, что для Миши это несчастное слово, по-видимому, сработало как заклинание вызова. Автопилот отключился, но как-то не до конца, ибо, завладев вниманием аудитории с помощью фразы "oh, those ФРАЕРЗ!", Миша вдруг принялся рассказывать (на смеси двух языков) некую историю из своей боевой молодости про драку с какими-то гопниками, проходящими по сюжету как "фраерз" (очевидно, в русском понимании этого слова, но в "английском" множественном числе).

Через пару минут, остановившись на сцене своего убегания от наряда милиции, Миша снова перешел под контроль автопилота. Истиный смысл рассказанного был понятен только мне. Для остальных, в силу внезапно возникшего языкового барьера, это была история о том, как группа монахов попросила у человека закурить, ну и, слово за слово, так получилось, что Миша в результате отметелил целый монастырь.

Реакцию слушателей можете представить сами. Я же скажу, что успех истории превзошел  все ожидания расказчика, особенно после моих пояснений по теме, а Миша с того времени известен в узком кругу под ником friar Mike.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (10):
Улыбин 19-01-2006-05:02 удалить
Фраер Миша, Загадочный Русский Душа. Отличное индейское имя, нет?
patrickdanville 19-01-2006-05:41 удалить
Да. Языковой барьер - понятие довольно относительное.... В колонках играет: Чиж - 2 LI 3.9.25
Djamal 19-01-2006-23:17 удалить
трудности перевода хехе ну че, я ретко ржу, но это пяЯЯяять!!=)
TijuanaDog 24-01-2006-03:11 удалить
Рад что вам понравилось :)
Отметелил толпу монахов...Прям Шао Линь)))
egorsha 01-02-2006-17:26 удалить
Мда-а...Велик и могуч..этот Рашн язык! Не чета аглицкой мове! Я как то вел учет переводом ихнего убого фака - переводов нашинскими видеопереводчиками - так вот, насчитал аж 18 вариантов!! От Черт возьми до ...понятного адреса.. А у них все тот же убогий ФАК!
ПОЧИТАЙТЕ НАШ!! НЕТ ПРОБЛЕМ С ДОКТОРАМ КУРПАТАВЫМ!
Мда... Весёленькая вышла ситуация! :)


Комментарии (10): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Friar Mike | TijuanaDog - What doesn't kill me, maybe will thrill me | Лента друзей TijuanaDog / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»