• Авторизация


перевод текстов 19-01-2019 13:20 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Главным критерием при выборе бюро переводов является стоимость перевода, особенно во время мирового кризиса и нестабильной ситуации во многих странах мира. На второй план отходит репутация и рекомендации компании. В первую очередь клиента интересует качественный перевод по демократичной цене за перевод. В этой статье я хочу рассказать детально, как формируется цена на перевод текстов и, возможно, развеять мифы тех заказчиков, которые не до конца понимают этот процесс. Начнем по порядку. Стоимость перевода текстовых документов зависит от его объема, а именно от количества печатных знаков с пробелами, без пробелов, и от количества слов. Именно такими учетными единицами руководствуется большинство переводческих агентств не только в Украине, но и в большинстве странах мира.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
dvego 19-01-2019-13:53 удалить
Начну, пожалуй, с ответа на вопрос клиента: «Сколько стоит страница перевода?». За нормативную страницу принято считать 1800 или 1860 печатных знаков с пробелами. Именно такое количество знаков составляет стандартную страницу А4 четырнадцатым шрифтом с полуторным интервалом. Как правило, 70-80% бюро переводов в разделе цены указывают именно стоимость за стандартную страницу А4. Реже, но все же, встречается, цена за 1000 печатных знаков с пробелами.
Lunoxod 19-01-2019-18:48 удалить
За толковым переводом текстов прошу обращаться на сайт http://www.topgroup.by и получите профессиональный перевод важных документов в короткий срок времени


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник перевод текстов | RIXII - Дневник RIXII | Лента друзей RIXII / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»