Это цитата сообщения
Гей-удолбаный-в-хлам Оригинальное сообщениеSpecial for Тёма Милованов.
"out of question" --- "undoubtedly NOT"
"out of the question" --- "impossible"
Cуть в том, что в первои случае нет артикля в силу того, что если что-то невозможно, то "question" имеет абстрактный смысл, как и любое высказывание в общем смысле -- Is the earth really flat? -- Out of question.
Во втором случае речь идёт о конкретной, хоть и предполагаемой ситуации. Fly to the moon? Out of THE question! -- речь идёт о конкретной возможности, и отсюда определённый артикль.
На примере из моей жизни: Вот спросили бы меня, будет ли у меня когда-нибудь секс с аризонским байкером, то я бы ответил "Out of question". А после того, как означенный факт имел место, и меня спросили бы, влюбился ли я в него, то на это -- "I think it's out of the question".
Хотя так трудно иногда проводить границы, если честно.