• Авторизация


Сохранить русских язык или процесс изменения неизбежен? 11-11-2009 14:59 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Я идейный борец за чистоту русского языка. Но особо бороться мне некогда, потому что надо зарабатывать на жизнь и вести домашнее хозяйство, а также бороться еще и за семейное счастье. Еще давным давно шокировали меня в Гражданском Кодексе такие слова, как "оферта". Жуть! Даже в законодательные акты это пробралось! Может быть, я не права, ведь многие слова пришли в русский язык из других языков и прижились в древние времена. Вы считаете, что это - закономерное развитие языка? Что именно меня раздражает. Люди общаются для того, чтобы быть понятыми собеседниками или адресатами. Новые слова, еще не широко употребляемые в массах, могут быть тем же самым массам не понятны. Вот та же самая оферта - спросите грузчика или дворника, поймет ли он, что значит это слово? Да и бизнесмены это слово в школе и вузе не проходили. Тогда получается, что к данному документу должен прилагаться словарь, разъясняющий специальные термины. Это выглядит как нарочитое усложнение понимания данного документа. У меня просто складывается впечатление, что человек, который его текст писал, просто бравировал знанием иностранных слов, а об остальных гражданах страны просто не подумал. Ну это же, разумеется, абсолютно разные круги и классы! Типа того, что один умник писал для других умников, а вовсе не для всей страны. Но это же всероссийский закон! В данное время я общаюсь в интернете с русскими, которые очень злоупотребляют арабизмами. Это тоже очень трудно, потому что я не понимаю иногда половины того, что они пишут. Мне кажется, что они просто бравируют своим знанием этих слов. Это нечто типа сленга, который указывает на принадлежность к определенной группе. О, я сама докатилась до вывода: вначала сленгом пользуется определенная группа, желающая выделиться: преступники, бизнесмены, подростки и другие группы. Потом слова из этого сленга попадают в общий язык... Что думаете по этому поводу?
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
muzikodel 11-11-2009-15:43 удалить
Подозреваю, что это договор, закабаляющий клиента - так, чтобы он не мог по своей воле внести какой-нибудь пункт от себя в договор. Например, мой интернет-провайдер, когда у него на горизонте появился сильный конкурент, попросил всех своих клиентов перейти с обычных договоров на оферты. Что бы это значило? Наверное, в бега готовится с остатками наших денег на счетах?
___I___ 11-11-2009-23:07 удалить
Сейчас за чистоту языка бороться совершенно бесполезно, потому как русский стал далеко не русским, каким он был изначально. Это когда наши предки понимали значение слов- вот тогда надо было. Впрочем, это нормально, поскольку и инородных вещей в нашей жизни стало много больше, для которых русских слов просто нет.
А вообще, как мне кажется, это стало модно из-за "американского стиля жизни". То есть вводить иностранные слова и чувствовать себя при этом приближенным к европейцу или американцу.
Для меня, допустим, сейчас стал более русским так называемый эстоно-русский язык- когда половина слов заменяется на более короткие или удобно звучащие эстонские слова. И при этом я считаю себя хорошо и красиво говорящей именно на русском, даже не задумываясь о звучании половины слов. Так что во многом можно винить и тех, кто вернулся жить на родину после долгих лет ссылок, эмиграций или работы за границей.
adventure-v 12-11-2009-13:46 удалить
muzikodel, Offer - это по английски значит "предложение" чего-либо, например коммерческое предложение. А договор - это deal, когда в устной форме договоренность, а в письменной это уже будет contract. Ребята, это же все - моя работа! А вот когда люди начинают переводить и употреблять в русском предложении - сделали офферту, заключили дил - ну бред же! Действительно, может всех просто хотят запутать?

___I___, русский язык настолько богат, что слова найдутся на все. Только разве что на новые явления - интернет, мобильная связь. Было забавно, как у меня клиентки записывали выражение "доходный дом" - оно им очень понравилось. В России такого явления давно нет и люди перестали употреблять это выражение. А за границей это очень даже есть, но никаких новых слов выдумывать не надо, вспомнить хорошо забытое старое.


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Сохранить русских язык или процесс изменения неизбежен? | adventure-v - Дневник Adventure | Лента друзей adventure-v / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»