На работе в обед отмечали Масленицу, как и полагается блинами. Традиции уже 10 лет, из года в год в пятницу масленичной недели народ приносит свои блины и к блинам, тем совместно и трапезничаем. Без ложной скромности скажу, что автор традиции - я, как и некоторых других подобного толка, уж так у меня по жизни идет, что чуть ли не с пеленок, где бы не оказалась, куда бы меня не занесло, работаю массовиком-затейником, хотя какая же это работа, это - хобби. И народу, опять же, нравится, как говорит один мой коллега: я за любой кипиш, кроме голодовки. В общем, очень мило посидели, поели и похотали, но под конец разговоры скатились на рабочие вопросы и, конечно же, на "коронавирус" (как же все-таки им информационное пространство загажено!).
Старшенький с Данькой ездил к маме, привез очередную порцию своих детских книг. Вот свекровь у меня таки молодец в библиотечном плане, она в свое время всю домашнюю детлит в мягкой обложке собрала и отдала в переплет, таким образом получилось многотомное собрание в крепком и надежном переплете, дожившее до наших времен. Для меня тема "вдохнуть книгам новую жизнь" сейчас тоже актуальна, есть несколько дореволюционных изданий, включая "Клиническую терминологию" издания К. Риккера 1898 г., которые надо отдать в надежные руки на профилактику, а некоторые и на починку, вопрос - куда бечь, где искать, чтобы не напортачили.
С тартаром такая же история как и с хумусом. Измельчат свёклу, плюхнут туда кунжутной пасты (тахини) и зовут гордо "свекольным хумусом". Мелкорубленная сырая говядина с соусом - это таки тартар, а рубленная свёкла с соусом - это не свекольный тартар, я считаю, но кто меня спрашивает. Зато, если подходить к значению слову "тартар", как его понимали древние греки - глубочайшая бездна под царством Аида, то...
На ужин у меня была "Бездна из свёклы" (с вялеными томатами, грецкими орехами и сушеным луком-пореем, соль, перец - по вкусу, заправка - домашнее ароматное подсолнечное масло).

P. S. За качество фото прошу извинение, но что имею, как говорится.