• Авторизация


Наивно.Супер 28-05-2008 04:35 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[350x362]
Начала читать Эрленда Лу "Наивно.Супер"....ничего себе такой Гришковец...только мне почему-то кажется, что перевод мог быть лучше...попробую на английском...Например shit happens перевели как "погано, но с кем не бывает"....раздражающее чувство, что совсем не так нужно было перевести...не люблю читать, делая скидку на перевод....

"Вчера я составил список того, что у меня есть и чего нету.
Вот что у меня есть:
— хороший велосипед,
— хороший друг,
— плохой друг,
— брат (в Африке?),
— родители,
— дедушка с бабушкой,
— крупный кредит на учебу,
— степень бакалавра,
— фотоаппарат,
— немного взятых взаймы денег,
— пара почти что совсем новых кроссовок.

А вот то, чего у меня нет:
— планов,
— воодушевления,
— девушки,
— чувства, что все как‑то связано и должно хорошо кончиться,
— обаяния,
— часов.

Просматривая сегодня списки, я обратил внимание на то, что список имеющихся у меня вещей длиннее, чем список того, чего у меня нет. У меня есть одиннадцать вещей. Нету шести. Это должно бы настраивать на оптимистический лад.
Но при внимательном изучении списков я обнаружил их неравноценность. Такое уравнение не решается.
В списке имеющихся вещей были такие, без которых я мог бы обойтись, а несколько вещей из списка отсутствующих представляются мне совершенно необходимыми для того, чтобы жить так, как мне бы хотелось.
Так, например, я бы с удовольствием согласился отдать моего плохого друга, чтобы взамен обрести немного воодушевления. Или девушку.
Это пожалуйста, хоть сейчас!
К сожалению, всем известно, что так не бывает."
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
Kobzer 28-05-2008-05:11 удалить
ну он же не по-английски пишет изначально..
думаешь, английский перевод намного лучше?
или, все-таки, по-английски?
Aussie 28-05-2008-08:49 удалить
понимаешь, так как английский не родной мне язык...шероховатости перевода на английский не так заметны...поэтому, попробую! :)
Joliet_Jake 28-05-2008-11:20 удалить
"Наивно. Супер" - хорошее чтиво, не так давно прочитал. Может shit и переводится как "дерьмо", но в такой спокойной книге можно и со смягчённым вариантом перевода жить.
Aussie 29-05-2008-03:10 удалить
Joliet_Jake,
эй...я и не думала о таком буквальном переводе...но, что-нибудь, типа..."ерунда", "случится же такое!" вписалось бы более органично...что-нибудь менее корявое...
: )
чего сейчас читаешь?
31-05-2008-02:14 удалить
где можно найти английскую версию в текстовом формате......всё обыскала ((((
Aussie 02-06-2008-15:44 удалить
а с английскими версиями в интернете бооооольшая напряженка...придется покупать или брать в библиотеке :)


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Наивно.Супер | Aussie - down under | Лента друзей Aussie / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»