Роджер Желязны "Князь Света".
Читал когда-то, много лет назад. Книга поражала, несмотря на несколько неуклюжий перевод. Выделялась из множества других, в том числе, и из книг самого Желязны. Неторопливый слог, загадочная индийская мифология.
Теперь перечитывал, купив небольшое мягкое издание на какой-то распродаже. Годы, прочитанное за это время, меняют восприятие. Перевод попался заметно лучше. Индийская мифология более знакомой. "Черный Баламут" от Олди добавил стереотипов трактовки событий. Но в "Баламуте" мифологические персоналии значительно живее. У Желязны же, часть героев воспринимается как персонажи комиксов. Люди Х какие-то, каждый с тщательно выпестованной специфической мутацией или уникальным прибором. Только главный герой остался прежним, все таким же удивительно-неопределенно-непонятным.
LI 3.9.25