• Авторизация


три языка. 18-02-2004 05:42 к комментариям - к полной версии - понравилось!


когда я говорю по-русски и забываю какое-то слово (такого практически не бывает, потому что стараюсь выражаться просто и понятно), я затормаживаюсь не надолго, вспоминаю слово, и продолжаю.

когда я говорю по-латышски и забываю какое-то слово, я на полуслове перехожу на русский, в крайне редких случаях спрашивая "Var, es runāšu krieviski?"

когда я говорю по-английски и забываю какое-то слово, я пытаюсь употреблять синонимы, и иногда, в неформальных ситуациях, пытаюсь выяснить это слово у собеседника. "How do you call it?"

по-немецки ни хера не понимаю. но один раз в немецкой глубинке была критическая ситуация.. срочно нужно было ключик от номера в гостиннице. впал в тридцатисекундный затуп, а потом вырвалось из глубин подсознания "драй ун цванцих".
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
У меня почти так же, тока когда я говорю по русски и забываю какое-то слово, то пытаюсь найти синоним на латышском либо английском, в зависимости от того на каком языке собеседник больше понимает :)
lnsomnia 18-02-2004-12:38 удалить
А я иногда начинаю английский путать с латышским, такая лабуда получается )))
Myxu 18-02-2004-18:52 удалить
ни за что инглиш с латышским не перепутаю.
латышский - мой mother tongue :p
Ярыч 18-02-2004-19:16 удалить
Ты на себя посмотри - " mother tongue " ;) Скорее уж джорман.
Myxu 18-02-2004-21:54 удалить
Ярыч, нипонял. что жорман?


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник три языка. | Myxu - Кто во что верит, тот то и получает. | Лента друзей Myxu / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»