• Авторизация


ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... на английском с русскими эквивалентами 24-07-2020 00:02 к комментариям - к полной версии - понравилось!


11. The grass is always greener on the other side of the fence.

Буквально: трава всегда зеленее по другую сторону забора.
Эквивалент: хорошо там, где нас нет.
12. When in Rome, do as the Romans do.

Буквально: когда ты в Риме, делай все, как делают римляне.
Эквивалент: в чужой монастырь со своим уставом не ходят.
13. Don’t make a mountain out of an anthill.

Буквально: не делай гору из муравейника.
Эквивалент: не делай из мухи слона.
14. An apple a day keeps the doctor away.

Буквально: яблоко в день, и доктор не нужен.
Эквивалент: лук от семи недуг.
15. Rome wasn’t built in a day.

Буквально: Рим был построен не за один день.
Эквивалент: Москва не сразу строилась.
16. You made your bed, now you have to lie in it.

Буквально: ты заправил кровать, ты на ней и спи.
Эквивалент: кто кашу заварил, тому и расхлебывать.
17. Don’t count your chickens before they hatch.

Буквально: не считай цыплят, пока они не вылупились.
Эквивалент: цыплят по осени считают.
18. Money doesn’t grow on trees.

Буквально: деньги не растут на деревьях.
Эквивалент: деньги не растут на деревьях; деньги на улице не валяются.
В русском языке можно о чем угодно сказать “…на дороге (улице) не валяется”, не только о деньгах.

19. Too many cooks spoil the broth.

Буквально: слишком много поваров портят бульон (суп).
Эквивалент: у семи нянек дитя без глазу.
Имеется в виду ситуация, когда слишком много людей делают работают над чем-то одним, мешая друг другу.

20. Many hands make light work.

Буквально: много рук делают работу легкой.
Эквивалент: берись дружно – не будет грузно; когда рук много – работа спорится.



[показать]




ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, КОТОРЫЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ ДОСЛОВНО

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IIЯ ОТ ВСЕХ IIIЯ :)


ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IIIЯ ОТ ВСЕХ IVЯ :)

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IVЯ ОТ ВСЕХ VЯ :)

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ VЯ ОТ ВСЕХ VIЯ :)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... на английском с русскими эквивалентами | Епанделин - Мурзилка в вашем городе. | Лента друзей Епанделин / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»