В детстве я некоторые фразы понимала не так, как надо :)...
10-12-2005 10:17
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Это естественно! Слышала не так и домысливала.
Например. Знаменитая песня про одесского Костю-моряка начинается словами "Шаланды, полные кефали...". Когда я была маленькая, то считала, что после "кефали" должна быть точка. Т.е. получалось предложение: "Шаланды полные (ЧТО ДЕЛАЛИ?) кефали" (т.е. размеренно покачивались на волнах, словно кивали - так я это себе представляла :)).
Строчку из другой песни - "Ночное рандеву на бульваре Роз" я почему-то слышала как "НочноЙ рандеву на бульваре рос", и мне, конечно, было интересно, вырос ли этот рандеву в конце концов... и вообще, что такое рандеву. Может, фамилия? :)
Давным-давно мне загадали загадку: вышел месяц на балкон, там засеребрился; кто остался на балконе, когда месяц скрылся? Правильным ответом будет "Засеря" (засеребрился = Засеря брился). Однако я гордо ответила: "Засе" (видимо, это испанское имя типа Хосе :)). Честно говоря, я не помню, попыталась ли я представить этот процесс... Засеребрился = Засе РЕБРИЛСЯ! На балконе :). Я до сих пор пытаюсь понять, что такое "ребриться" - втягивать в себя живот и всё остальное так, чтобы явно выпирали рёбра?
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote