• Авторизация


Любoff 26-01-2007 06:09 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Собственно "Любоff" - подходящее слово для неразделенной или несчастной любви (на англ. слово off обозначает отрицание, конец). Произность следует как два отдельных слова "Люб" и "off", то есть с небольшой, - в полсекунды, - паузой). "Ну все, она меня бросила. Любoff...".

Опять же интересное слово "Lovushka" (с ударением на "О", потом на "U": Lo-Vushka) - любовь по расчету )), от английского "Love" и русского "Ловушка". "Черт! Вот я попал, это же lovushka!".

Очень по-русски звучит слово "Лавушка" (с ударением на первое "А", как уменьшительно-ласкательное от слова "Love") - этакая разновидность любви, вызывающая у окружающих восторг и умиление (например, применительно к детсадовской любви). "Нет, ну вы только посмотрите на них - лавушка да и только". Пожалуй, пока это слово - фаворит, если бы у меня был сайт знакомств - я бы назвал его именно так :)))

Вообще довольно своеобразная игра слов на двух языках.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
лАвить (а-ударная) -любить, следовательно всячески пытаться добиться взаимности. лОвить - пытаться поймать...
точно )) вообще "лАвить" можно применить вместо слова "кадрить, клеить" ), то есть пытаться влюбить в себя ).
"-Ну как там у тебя с Леной?"
"-Да так же все: лАвлю, лАвлю, а она не лАвится" ))
лАвкач - специалист в любовных отношениях )


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Любoff | офигевший_Masek - Дневник офигевший_Masek | Лента друзей офигевший_Masek / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»