О проблемах всеобщности, существования и единственности
22-12-2006 19:51
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Снова "бери любого и люби".
В математике есть два квантора - существования и всеобщности - два значка, которые используют для сокращения записи, и прочитать которые можно по разному в зависимости от контекста. И когда я об этом подумала, мне показалось, что Лёвин говорит всё правильно, только на языке, который я в силу своего образования понимаю по-другому:))) //Вот уж воистину "Горе от ума"//
Например, с квантором всеобщности можно прочитать фразу "свойство имеет место для любого объекта" / или для каждого/ или для всех. В математике по сути это будет означать одно и то же. Я всё подыскивала пример "из жизни", когда по-русски это будут разные вещи. Нашла! :))) Наверное, и приболела именно для того, чтобы найти:)))
"Бери любое лекарство от кашля и лечись!". К сожалению, не пойдёт... Например, "Бронхолитин" мой организм просто не принимает, - с каким-то из его составляющих у меня органическая несовместимость:)))
"Бери все лекарства от кашля и лечись!". Что прямо всю аптеку за раз?:)))) Тоже мимо!
"Бери каждое лекарство от кашля, пробуй ими лечиться, пока не найдёшь СВОЁ, и уж им лечись!" По большому счёту таких лекарств довольно много, так что с лекарствами разобралась:)))
Ну, у меня ощущение, что с любовью тоже нужно из всех значений "любого" найти то, которое Лёвин от меня прячет. Кстати, в тот момент, когда мне показалось, что я поняла эту Лёвинскую фразу, была интерпретация, которая "прошла" с лекарствами.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote