• Авторизация


"Предчувствия его не обманули", или Снова Хатико 18-05-2010 00:32 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В школе нам однажды устроили просмотр двух фильмов - Протазановской "Бесприданницы" и Рязановского "Жестокого романса", чтобы мы сравнили эти две версии одной пьесы и в сочинении написали, какой фильм понравился больше и почему. Сегодня я пишу сочинение на ту же тему. Только история уже совсем другая :)

Один мой по_читатель заинтересовался, чем меня тронул "Хатико". Когда я читала его впечатления от фильма, долго не могла врубиться - такое ощущение, что мы смотрели разное кино. А потом до меня дошло - и вправду разное! Я смотрела ремейк 2009 года, а он - японский исходный фильм. Видимо, японцы и американцы эту историю видят по-разному. Тогда мне подумалось, что ремейк лучше оригинала, и потому я заинтересовалась японской версией "Хачико", снятой на двадцать с лишним лет раньше.
Посмотрела. Не тронуло. Даже глаза не затуманились слезами... Зато от смеха чуть с кресла не свалилась, услышав в японоверсии фразу "гляди, лягушка свиречит"
Да, фильм с Ричардом Гиром - ремейк, местами даже очень близко повторяющий исходный фильм. И всё же новый - лучше! Возможно, потому, что во времени ближе (у японцев как в оригинальной истории - 20-30-е гг., а в новой версии - где-то наши дни). А может потому, что американская версия более философская. Именно в ней мальчик (внук хозяина Хатико) рассказывает, почему этот пёс стал его героем, и вместе с авторами фильма рассказывает так, что хочется вместе с его одноклассниками аплодировать. Может быть, высоким умам и из японской версии понятно, насколько гордый и мудрый пёс в этой истории (а мне он показался как раз глупым животным, живущим по выработанной привычке). А у американцев простыми доступными словами зрителю объяснено и происхождение его имени, и то, что именно Хатико избрал себе хозяина и дружит с человеком не ради подачки, но ради самой дружбы («Их нельзя купить: они японцы, а не американцы»). И вроде бы в фильме нет особых спецэффектов, но как же эффектен чёрно-белый взгляд собаки на мир, который становится цветным в финале! А разве можно не оценить последний подарок Хатико хозяину в утро перед его уходом навсегда?!...
Да, ремейк мне понравился больше. Именно эту версию "истории собаки" я оставлю на своём компьютере, чтобы однажды ещё раз пересмотреть его...
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
Silver_AleX 22-05-2010-08:59 удалить
Мне, к сожалению, сравнить не пришлось... Но думаю моему характеру все же японская версия все равно останется ближе...
Это как стихи Пушкина и хокку...
А про лягушку и меня прикололо ))) Хотя, как я слышал, с японского точный перевод порой сделать очень трудно...
И еще... Зачем оставлять на компе? Закатай на диск :))


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник "Предчувствия его не обманули", или Снова Хатико | Дочь_дельфина - Дневник Дочь_дельфина | Лента друзей Дочь_дельфина / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»