• Авторизация


Креольские сказки, взгляд вскользь. 08-11-2006 01:18 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Читаю сборник креольских сказок. Узнаю сюжеты. Порой начинает казаться (не знаю, как там на самом деле, кто может - просветите), что вот те сказки, которые мне мама читала в детстве, всякие Шарль Перро или Братья Гримм - это ребята, которые решили, что если чуть-чуть смягчить контрасты и поубавить деталей, то это все даже можно рассказывать детям. Золушка по-креольски это вообще что-то с чем-то: то ли книжка мне такая хорошая попалась, то ли ей и вправду мачеха отрубала пальцы за несделанные домашние дела.

Очень понравилось то, что сказки не кончаются, а плавно перетекают одна в другую. Та, которая про Мити Дурной Глаз превратилась в "Обезьяну и Черепаху", а "Принцесса Клей-Для-Сердец" вообще заключена в цикл и повторяется, если верить рассказчику, каждый раз, когда в горшке старой Беллы расцветает огненный цветок.

Еще занятно - братьев и сестер креолы (креольцы?) называют чаще всего одним именем на двоих: Полэн и Полина, Зан и Занна. Поэтому судьбы у них получаются связанными в нехилый такой клубок. Это к вопросу о том, что имя вам не хухры-мухры.

Да, это совершенно несказочные сказки. В половине из них вообще нет хеппи-энда, а в тех, в которых он есть, он какой-то сомнительный. То есть, конечно, энд, но не очень хэппи. Когда Полина, которой в свое время отрубили кисти обеих рук за подозрение во лжи, потерявшая двух детей, прожившая три года в обличье лесного оленя, но вышедшая в самом конце замуж за короля, в последнем абзаце встречает на пыльной дороге брата своего Полэна, которого злая жена отравила так, что у него "перекосился рот и отказали обе ноги", и они обнимаются - это хэппи-энд по-креольски.

Того, кто скажет "зато это жизненно", затыкаю вилкой вусмерть. Но, черт подери, какая странная и интересная штука - креольский фолклор.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (10):
MALINA611 08-11-2006-02:23 удалить
Чтож за жизнь у них была с такими сказками? Может слишком хорошая, и не хватало "крови"? Или наоборот: в сказках отражение реальности?
Liza_Rauk 08-11-2006-06:00 удалить
да уж...жесть. Напиши название книги, я тож почитать хочу.
08-11-2006-10:51 удалить
Да, на сказки похоже мало... Жизненно (вилку убери! Аааа!!!!)

Когда Полина, которой в свое время отрубили кисти обеих рук за подозрение во лжи, потерявшая двух детей, прожившая три года в обличье лесного оленя, но вышедшая в самом конце замуж за короля, в последнем абзаце встречает на пыльной дороге брата своего Полэна, которого злая жена отравила так, что у него "перекосился рот и отказали обе ноги"...

А чего супруга короля делала на пыльной дороге? (нет, такое еще допускаю...) И как братец там оказался, у него ж ноги отказали... Обе

В общем, присоединяюсь к просто_Лиза: поделись названием хотя бы. Или книжкой ;)
Ashura 08-11-2006-13:38 удалить
Ekkertan, они ехали из леса, где король нашел Полину в обличье оленя, узнал, поцеловал, превратил обратно в девушку. На пыльной дороге сидел Полэн с двумя костылями и просил подаяния:

"Полина посмотрела на нищего и бросилась к нему на шею:
— Ведь это Полэн, мой брат!
И Полэн (это и вправду был он) рассказал им обо всем, что с ним было за эти годы. Лиде надоело с ним жить, и она попыталась отравить его. От этого у Полэна не стали ходить ноги и перекосило лицо. Но однажды Лида поссорилась с кем-то, ее ударили палкой по голове, и она тут же упала мертвая. Полэн убежал — он боялся, что подумают на него.
— Айя, это палка ее убила! — сказал он. Полина сказала:
— Давай обедать, брат! Ты навсегда останешься с нами, и тебе не нужно будет ни о чем заботиться.
И они обнялись."

"Креольские сказки", серия "Сказки народов мира", издательство "Глобус", Санкт-Петербург, 1986 г.
Ashura 08-11-2006-15:04 удалить
MALINA611, знаешь, я тут почитала еще и вот что заметила: все сказки - про взаимонепонимание. про то, что родные и близкие люди не слушают друг друга, не доверяют друг другу и за это платят довольно дорого: руками, ушами, детьми, языками, сгоревшей деревней и так далее.
Nikogdaver 08-11-2006-21:29 удалить
"Давай обедать, брат" - это сильно!!
Это как мой папа, неделю во владикавказе просидел, потом приехал, мама стол накрыла..уже и третье подали, все немногословно жуют... тут он говорит: "как я соскууучился.. за кофе.."

вообще, у разных народов, в особенности древних и диких было своеобразное понятие о хэппи.
Я помню, филипинские сказки попробовал читать. На долго меня не хватило.

Приведенные к литературному знаменателю европейского гуманизма сказки Перро и Гримм действительно получались "осовремениванием" и расписыванием деталей (как в случае с первым и сглаживанием "углов" как в случае с последними)
Хотя массовое садо-мазо с летальным исходом не проявлялось широко в сказках, тем не менее процент таких довольно высок. навскидку вспомню французскую литературную сказку "желтый карлик", и русскую народную (из раздела "о животных") с дивным названием "смерть петушка". О, еще эстонская народная "кукушка"
MALINA611 10-11-2006-07:31 удалить
Ashura, тогда всё понятно. Интересно, стали ли эти сказки для них поучительными? И появилось ли взаимопонимание? Или зря старались сказочники...
MALINA611 10-11-2006-19:32 удалить
Ashura, значит, "всё что ни делается - к лучшему!".


Комментарии (10): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Креольские сказки, взгляд вскользь. | Ashura - The scent of Light. | Лента друзей Ashura / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»