Креольские сказки, взгляд вскользь.
08-11-2006 01:18
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Читаю сборник креольских сказок. Узнаю сюжеты. Порой начинает казаться (не знаю, как там на самом деле, кто может - просветите), что вот те сказки, которые мне мама читала в детстве, всякие Шарль Перро или Братья Гримм - это ребята, которые решили, что если чуть-чуть смягчить контрасты и поубавить деталей, то это все даже можно рассказывать детям. Золушка по-креольски это вообще что-то с чем-то: то ли книжка мне такая хорошая попалась, то ли ей и вправду мачеха отрубала пальцы за несделанные домашние дела.
Очень понравилось то, что сказки не кончаются, а плавно перетекают одна в другую. Та, которая про Мити Дурной Глаз превратилась в "Обезьяну и Черепаху", а "Принцесса Клей-Для-Сердец" вообще заключена в цикл и повторяется, если верить рассказчику, каждый раз, когда в горшке старой Беллы расцветает огненный цветок.
Еще занятно - братьев и сестер креолы (креольцы?) называют чаще всего одним именем на двоих: Полэн и Полина, Зан и Занна. Поэтому судьбы у них получаются связанными в нехилый такой клубок. Это к вопросу о том, что имя вам не хухры-мухры.
Да, это совершенно несказочные сказки. В половине из них вообще нет хеппи-энда, а в тех, в которых он есть, он какой-то сомнительный. То есть, конечно, энд, но не очень хэппи. Когда Полина, которой в свое время отрубили кисти обеих рук за подозрение во лжи, потерявшая двух детей, прожившая три года в обличье лесного оленя, но вышедшая в самом конце замуж за короля, в последнем абзаце встречает на пыльной дороге брата своего Полэна, которого злая жена отравила так, что у него "перекосился рот и отказали обе ноги", и они обнимаются - это хэппи-энд по-креольски.
Того, кто скажет "зато это жизненно", затыкаю вилкой вусмерть. Но, черт подери, какая странная и интересная штука - креольский фолклор.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote