• Авторизация


Здравствуй, чужая милая. История одного шлягера. 31-07-2016 13:17 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Бахыт_Светлана Оригинальное сообщение

Здравствуй, чужая милая. История одного шлягера.
 

[показать]

Аркадий Северный



Старшему поколению, да и просто любителям хорошей лирической песни, хорошо знакомы эти задушевные строки. Песня "Здравствуй, чужая милая" часто исполнялась в самых разных компаниях, во дворах под гитару, и была известна ещё в далёкие 50-е годы. Как вспоминал в одном из интервью музыкант Николай Резанов, долгие годы руководивший ленинградским ансамблем "Братья Жемчужные": "- Песня эта старая, известная ещё со времён "Сиреневого тумана..."(другой, не менее популярный "хит" 50-х). Долгое время "людская молва" причисляла "Чужую милую" к "народной", а позднее в 70-80е приписывала создание песни, то певцу Аркадию Звездину-Северному, "вдохнувшему" в конце 70-х новую жизнь в некогда популярный "шлягер", то московскому поэту и автору-исполнителю Феликсу Далладе, якобы написавшему эту композицию ещё в 1951 году (Ф.Даллада написал другую известную песню "Расцвела сирень в моём садочке"), а то ещё кому-то, вроде современного певца Александра Солодухи. Прекрасная лирическая песня целиком "ушла в народ", со временем видоизменялась мелодия, дописывались и переставлялись отдельные строчки. В плоть до начала 90-х, настоящие имена создателей произведения и её первого исполнителя, не были широко известны слушателям и только в 1992 году, когда "Чужая милая" обрела современное звучание в исполнении белорусско-украинского эстрадного певца Александра Солодухи, появились сведения о реальных авторах оригинальной песни.
Александр Солодуха



"Завесу тайны" немного приоткрыл известный белорусский композитор Эдуард Семенович Ханок.В начале 70-х годов Э.С.Ханок написал свою музыкальную версию на известный текст песни "Здравствуй, чужая милая".Вот что он рассказал в интервью "Белорусской деловой газете"(авт.С.Шапран,1999г.):
"- История этой песни на самом деле начинается еще в 50-х годах. Первым исполнителем песни был знаменитый эстрадный певец Николай Щукин, а её первый вариант с другой мелодией, на стихи киевского поэта Леонида Татаренко, написал украинский композитор Анатолий Горчинский. Почти тридцать лет назад, я сделал свою версию и предложил ее Валерию Ободзинскому, но что-то у него тогда не получилось. Позднее в 1992-м году я совершенно случайно показал ее Александру Солодухе, и песня сработала.
Однажды на какой-то "тусовке" один человек предложил мне: - Хочешь я сделаю тебе "неприятное"? Познакомься: это автор песни "Здравствуй, чужая милая"! И Анатолий Горчинский устроил мне в буквальном смысле разнос! Но дело в том, что он так и не понял одной очевидной вещи: композитор имеет право сочинить музыку на любой текст. Я, например, могу написать новый "Гимн Советского Союза", "Подмосковные вечера" или "Пусть всегда будет солнце". Другой вопрос: нужно ли это? Я ведь буду выглядеть просто смешно! А поскольку старая версия песни "Здравствуй, чужая милая" сумасшедшей популярности не имела, я, ничем не рискуя, сочинил новый вариант. Так что Аркадий Северный, при все моем огромном к нему уважении, никакого отношения к этой песне не имел".

[показать]
Первый вариант песни "Здравствуй, чужая милая", на стихи украинского поэта-песенника Леонида Татаренко (известный поэт 50-60х годов, песни на его стихи исполняли Георг Отс, Николай Щукин и др.), композитор Анатолий Горчинский сочинил ещё в самом начале 50-х и записал её на пластинку, а позднее предложил песню для исполнения талантливому эстрадному певцу Николаю Николаевичу Щукину, в то время решившему обосноваться в Киеве и ставшему солистом Укр-концерта. По воспоминаниям очевидцев, впервые на широкой публике песня в исполнении Н.Щукина прозвучала в 1959 году, на одном из концертов в г.Львове. Рассказывают, что зрители просили его исполнить "Чужую милую" четыре раза "на бис".Николай Щукин, один из кумиров советской эстрады 50-60-х годов, был известен всей стране. Это был блестящий исполнитель отечественных и зарубежных песен, певец с удивительным тембром голоса. Артистическую деятельность начинал в периферийных филармониях. Широкий успех пришел к артисту в середине 50-х. На советской эстраде после десятилетий запретов вновь зазвучали иностранные песни. Самым первым и наиболее популярным шлягером Николая Щукина стала песня - "Вернись", разошедшаяся на пластинках гигантскими тиражами. Это русский вариант известной латиноамериканской песни "Perfidia" ("Коварство"). По воспоминаниям очевидцев, он пел шлягеры так, как никто в мире их не пел. Когда Щукин, прикрыв глаза, призывно протягивал руки и слегка грассируя выводил: "Вернись, тебя зовет, вернись! Одно твое лишь слово, вернет нам снова покой и жизнь...", никто не замечал банальности этих слов, а слышали только биение человеческого сердца, усиленное микрофоном. Впрочем, восторженные студенточки и зрелые дамы в крошечных шляпках-"менингитках" просто млели от восторга безо всяких рассуждений. Иногда Николай Щукин выходил на сцену в шикарном смокинге, одевался и выглядел он всегда классно, с бриолином, по тем временам это было чрезвычайно модно, а сзади сидел ансамбль украинских бандуристов(!) и пел "Мы пiдем дэ травы пахили". Это было высококлассное исполнение. Блестящий, эффектный, подтянутый, "рафинированный", "салонный и про-западный", как называли его шибко ретивые чиновники из Министерства культуры, певец Николай Николаевич Щукин во время войны служил в разведке, был тяжело ранен, ему ампутировали ногу. И как нелегко ему было стоять перед микрофоном на протезе по два-три часа, сверкая "голливудской" улыбкой, знали немногие. Публика ничего не замечала. Это был настоящий артист! Недаром некоторые считают его великим.
Николай Щукин



Как уже упоминалось, затем спустя десять лет, в начале 70-х годов белорусский композитор Э.С.Ханок сочинил свой, интерпретированный (обработанный) вариант мелодии, на понравившийся текст "Здравствуй, чужая милая" киевского поэта Л.Татаренко и предложил готовую песню другому украинскому певцу Валерию Ободзинскому, но песня тогда так и не прозвучала. В последующие годы, обе композиции (Горчинского и Ханка) кочевали по репертуарам самых разных исполнителей. В 1977-ом, один из вариантов песни(композитора А.Горчинского), исполнил ленинградский певец Аркадий Северный, придав подзабытой композиции "новое дыхание". В 80-е, "Чужую милую" начали исполнять известные певцы-эмигранты Алик Фарбер(Ошмянский), Борис Давидян(Бока), Анатолий Могилевский и другие. А в марте 1992 года, переработанная композитором Э.С.Ханком песня, была исполнена молодым певцом Александром Солодухой и наконец, благодаря телевидению и радио получила широкую известность на всём постсоветском пространстве, отмеченная многочисленными фестивальными премиями и наградами украинских "Песен года". Примечателен тот факт, что исполнитель А.Солодуха для "раскрутки" своей "новой" песни, вольно или невольно, использовал старую романтическую "легенду" об Аркадии Северном, "рассказывавшую", что песню "Здравствуй, чужая милая" Северный "написал" сам и посвятил своей бывшей семье, жене и дочери (в последующие годы друзья певца опровергли эту версию). Солодуха удачно использовал сюжетную канву и грустную "легенду", в рамках современного "шоу-биза" переиначив их в 90-е годы на свой лад. Теперь сентиментальные слушательницы считали, что Александр Солодуха поёт о своей родной дочери, с которой "не виделся" много-много лет, а в конце выступления к нему из зала периодически ещё и выводили ту самую "дочку"...

[показать]

Многие современные слушатели восприняли старую, написанную давным-давно композицию "Здравствуй, чужая милая", возрожденной и получившей новое звучание, именно благодаря обработке белорусского маэстро Э.С.Ханка. В 1994 году, на Первом национальном канале киевского радио(Украина), в эфире впервые прозвучали оба варианта этой песни, созданные Анатолием Горчинским и Эдуардом Ханком. Радиослушатели дозванивались в студию, и голосовали за понравившийся. "О вкусах не спорят", современный вариант композиции разумеется победил.

[показать]

Ныне "Чужая милая" прочно вошла в список лучших "хитов" 90-х годов и входит в репертуар самых разных исполнителей, работающих в разных музыкальных жанрах и направлениях. Например, в 1997 году, на традиционном рок-фестивале "Рок-коронация 96" в Минске, популярная белорусская рок-группа "Нейро Дюбель" получила специальный приз за лучший римейк песни "Здравствуй, чужая милая" (вариант композитора Э.Ханка) исполненный в стиле "хард-кор". А в 2004 году и Александр Солодуха снова обратился к популярному произведению и вместе с белорусским композитором-аранжировщиком Максом Алейниковым сделал новую, более современную инструментальную версию песни, которая вновь стала лауреатом "Песни года Украины - 2004".



ЧУЖАЯ МИЛАЯ
(оригинальный текст Л.Татаренко, конец 40-х - начало 50-х годов)
Здравствуй, чужая милая,
Та, что была моей.
Вечно тебя любил бы я,
До самых последних дней.
Прошлое не воротится,
И не поможет слеза.
Как целовать мне хочется
Только твои глаза.
Много бродил по свету я,
Много прошел дорог.
Только тебя, любимая,
В сердце сберечь не смог.
Прошлое не воротится,
И не поможет слеза.
Как целовать мне хочется
Только твои глаза!
Если б, всю жизнь немалую
Снова пройти я смог,
Я бы тебя, любимая,
В сердце навек сберег.
Прошлое не воротится,
И не поможет слеза,
Как целовать мне хочется
Дочки твоей глаза!

ЗДРАВСТВУЙ, ЧУЖАЯ МИЛАЯ
(вариант исполненный Аркадием Северным, 1977 г.)
Здравствуй, чужая милая,
Радость мечты моей.
Как же тебя любил бы я,
До самых последних дней.
Прошлое не воротится,
И не поможет слеза,
Как целовать мне хочется,
Дочки твоей глаза.
Как же, не смогли мы,
Сохранить с тобою,
Тонкими кистями,
Что зовут любовью.
В нашей дружбе осень,
Больно отзовётся,
Над моей весною,
Пожалеть придётся.
Годы бегут, как месяцы,
И выбегает слеза.
Верю, в глубокой старости,
Вспомнишь ты про меня.
Да, где ж ты, чужая милая,
Та, что была моей.
Как бы тебя любил бы я,
До самых последних дней.
Прошлое не воротится,
И не поможет слеза,
Как целовать мне хочется,
Дочки твоей глаза...

ЗДРАВСТВУЙ, ЧУЖАЯ МИЛАЯ
(вариант)
Здравствуй, чужая милая,
Та, что была моей.
Как же мне не любить тебя
До самых последних дней?
Жалко, что не смогли мы,
Не сберегли с тобой
Все, что зовут любовью,
Что стоит нам жизни той.
Прошлое не воротится.
И не поможет слеза.
Поцеловать мне хочется
Дочки твоей глаза.
Здравствуй, чужая милая,
Радость мечты моей.
Мне же не разлюбить тебя
До самых последних дней.
Болью ведь отзовется
Осень нам дружбы той.
Может, о ней придется
Нам пожалеть весной?
Прошлое не воротится.
И не поможет слеза.
Поцеловать мне хочется
Дочки твоей глаза. 
ЕСТЬ ВОПРОС
Плагиат ли это?
Мнение композитора: Олег Елисеенков:
- Общего не может не быть: ритмика текста диктует свое. Думаю, Ханок ранее слышал мелодию, какие-то принципы ее построения остались ему близкими. У Северного есть ритмика танго, от чего Ханок также не мог уйти. В среде композиторов часто можно услышать: «Настоящий хит невозможен без плагиата». И в этом огромная доля правды! Под плагиатом в данном случае подразумевается некоторое заимствование. Ханок выстроил свою версию с четко выраженным припевом, упор сделан на слова «Прошлое не воротится…». В варианте Северного никогда не будешь напевать эту строчку. Но у него более сложное построение песни, текст не разделяется на запев и припев. В этом смысле у Ханка явная хитовая направленность. Это его оригинальное произведение, в основе которого лежит известный прообраз.

http://50plus.forum2x2.ru/t18p15-topic
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Здравствуй, чужая милая. История одного шлягера. | ГАС-54 - Дневник ГАС-54 | Лента друзей ГАС-54 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»