В последнее время на занятиях в универе часто сталкиваюсь с темой стереотипов, поэтому в сегодняшнем посте я решила немного порассуждать на эту тему.
Опустим многочисленные определения данного термина, а также разговоры о том, хорошо это или плохо. Каждый для себя решает, насколько полезны или вредны стереотипы. Я же поставлю вопрос другим образом: а какие у вас есть стереотипы о японцах?
Поступая на первый курс, я также держала в своей голове ряд стереотипов о японцах, которым впоследствии было суждено разбиться о японскую реальность.
Как и большинство других людей, в душе я искренне верила в то, что все японцы трудолюбивые, ответственные, помешанные на работе и т..д. Отчасти, это действительно так. Я встречала немало японцев, которые довольно ответственно подходят к своей работе и вообще к любому делу, за которое они берутся. Например, наша преподавательница (японка), всегда очень серьезно готовится к занятиям, не только к тем, которые сама ведет, но и к тем, которые посещает как студентка. Она способна сидеть в универе с утра до ночи, подбирая огромное количество материалов, делая все новые и новые разработки, за что ей, конечно, большое спасибо, потому что пары с ней были действительно увлекательными и познавательными. И все это несмотря на то, что зарплата у преподавателей в нашем университете очень и очень маленькая. С другой стороны, среди моих японских друзей и знакомых очень много тех, кто совершенно не соответствует этому стереотипу. Конечно, это нормально, что всегда из общего правила находятся исключения, но все же мне понадобилось какое-то время для того, чтобы смириться с этой мыслью. Приведу пример из жизни. Когда я ездила в Японию по обмену, одним из пунктов нашей программы являлась конференция. Девочка, отвечавшая за это мероприятие, подошла ко мне за день до конференции и спросила, готовы ли мои ребята к конференции, на что я честно ответила, что нет. У девочки, конечно же, был шок. Сама она, конечно же, заблаговременно позаботилась о своей речи и ожидала, что остальные поступят также. Затем мы с ней вместе пошли опрашивать японских участников и оказалось, что очень многие из них также не были готовы. В ночь перед конференцией мы все остановились в японском традиционном отеле. И в эту ночь очень многие ребята, сбежав от общей компании, сидели где-то в уголочке и писали свою речь :)
Кроме того, до своего поступления в университет я свято верила в то, что все японцы очень серьезные и мало шутят. Я уже даже не помню, почему он сложился у меня, но довольно быстро я поняла, что все это глупость. Еще до того, как я стала способна хотя бы два слова связать на японском, я познакомилась в интернете с одним 45тилетним японцем. Несмотря на большую разницу в возрасте, мы очень живенько и весело общались на разные темы. Он много рассказывал мне о Японии, я ему - о России. И большая часть моих последующих знакомств с японцами лишний раз подтвердила, что большинство японцев довольно позитивные и общительные люди.
Еще один стереотип, о котором мне хотелось бы поведать, принадлежит не лично мне, а некоторым знакомым моей мамы (таким типичным русским тетечкам). Лично у меня он ассоциируется со сложившимся среди иностранцев мнением о том, что у нас в России по улицам ходят медведи. Хотя, конечно, представление о Японии, о котором далее пойдет речь, все же имеет место быть. Ну медведя тоже в России на улице можно увидеть ;D (у нас в городе действительно был такой случай, правда тот медведь сбежал из цирка. Но возможности шокировать японцев этой новостью я все же не упустила)))) В общем, одним из вопросов, который мне задали после моего возвращения, был: "А это правда, что японцы постоянно в кимоно ходят?". Как по мне, ответ на данный вопрос очевиден: ну, конечно же, нет. Во-первых, мне бы хотелось сказать о том, что кимоно - очень дорогое удовольствие, и позволить его себе может далеко не каждый. Чаще всего японцы носят кимоно по особым случаям. Например, на праздник Сити-го-сан (праздник посвящен детям, которые достигают возраста семи, пяти и трех лет) или на день совершеннолетия. Но чаще всего можно встретить японцев, которые носят юката - летний вариант кимоно. Удушающую летнюю жару намного легче переносить, облачившись в юката. Также, как многие из вас, наверное, итак уже знают, очень часто японцы надевают юката во время летних фестивалей. Вот, пожалуйста, два японских парня едут на фестивал фейерверков в Йокогаме.
Конечно, помимо летних фестивалей, существует еще ряд случаев, когда японцы носят юката, но о них я писать не буду. И все же я бы не стала приравнивать кимоно и юката к повседневной одежде.
Пожалуй, это все, что мне хотелось рассказать вам о стереотипах, которые сложились у меня о Японии. Конечно, разговор на эту тему можно продолжать до бесконечности. Если вас что-то интересует, пожалуйста, спрашивайте. Если я смогу, то отвечу на Ваш вопрос. Спасибо за внимание )