Warts and all.
22-02-2014 05:56
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Оливер Кромвель, диктатор английской революции XVII века, был пивоваром. Когда королю Карлу отрубили голову, и Кромвель встал во главе государства, придворный художник начал писать его портрет — в привычной манере, с париком, с румяными щёчками, с благородной бледностью, и проч. Кромвель посмотрел на это художество, и сказал, "Не годится. Рисуй как есть — с бородавками и прочим".
В английском языке с тех пор эта фраза стала нарицательной. "Warts and all" — означает "без прикрас", "как есть", и используется этот образ весьма активно. И, хоть я и не одобряю революционного пивовара, с этим его принципом я согласен. Правда не должна быть красивой или мужественной или в кафтане и румяной — правда, это правда, какая есть. С бородавками и шрамами и обветренными губами. Точка.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote