• Авторизация


Что русскому хорошо... 10-01-2016 04:46 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Снова новогодние каникулы и снова по телевидению показывают фильм «Морозко». Почему-то именно этот фильм вызывает у меня воспоминания о детстве: первое января, поздний-поздний завтрак остатками от «новогоднего пиршества» под этот фильм…  

«Редко у меня выдавались годы, когда 31 декабря мне не нужно было идти на работу. В этот раз был как раз такой случай. Поэтому, спокойно планируя за чашкой чая дела, которые нужно успеть сделать в последний день 2009 года, я смотрела утренние новости. Внимание привлёк сюжет про кинофильм Александра Роу «Морозко», который, оказывается, в Чехии является неотъемлемым символом Нового года. 

[700x522]

Настолько неотъемлемым, что чехи развернули энергичную кампанию в поддержку «Мразика» (так называется по-чешски этот фильм), когда в своё время на волне антисоветской и антироссийской моды "Морозко" хотели запретить к показу в Чехии. 

К фильму в целом и к исполнителям главных ролей в Чехии трепетное отношение. Как вспоминает актриса Лилиан Маркова, в 2000 году на ежегодной церемонии награждения деятелей кино для вручения приза известной в Чехии актрисе Ирине Богдаловой неожиданно вышла Наталья Седых, исполнительница главной роли Настеньки. 

[700x525]
 

«Зал упал. Началась истерика. Зрители скандировали: "Настенька! Настенька!" Церемония остановилась…» Приятно было узнать, что чехи очень бережно подошли и к дублированию фильма, подобрав актёров, которые смогли точно передать особенности голоса и манеру речи наших артистов. А теперь по мотивам любимой киносказки создан одноимённый балет на льду. И даже есть мороженое «Мразик». 

Лично я не являюсь большим фанатом фильма «Морозко», но всё равно приятно, что наш фильм пользуется такой популярностью. Официальные призы и даже Гран-при «Лев Святого Марка» Венецианского международного кинофестиваля за лучший фильм для детей 1965 года у «Морозко» есть. А вот любовь зарубежных зрителей - настоящее признание. Кстати, наши зрители, большей частью, помнят Марфушку, то есть отрицательную героиню, роль которой блестяще исполнила Инна Чурикова.

[650x488]

Одновременно в телесюжете рассказали о том, как оценивают этот фильм в США. Несмотря на то, что "Морозко" получил от Консультативного совета по кинематографии США награду Award of Excellence за лучший киносценарий для семейного просмотра, по версии IMDb (The Internet Movie Database) этот фильм включён в список ста самых худших фильмов всех времен и народов, Приведу лишь немногие возмущённые отзывы американских зрителей: 

- «Это не просто плохой фильм, это худшее из того, что я когда-либо видел и, боюсь, когда-нибудь еще увижу. Это не фильм, а преступление против человечества! Я удивлен, что сами создатели картины не лопнули со смеху, когда увидели, что у них получилось»

- "Какая-то фантазия про хвастливого придурковатого парня, превратившегося в медведя, одиннадцатилетнюю аутистку, которую он хочет соблазнить, идиотский дом с ногами, неблагополучную семью уродливых русофилов, длиннобородого уродливого парня, который замораживает деревья и убивает птиц, санки похожие на свинью, гибонообразного гнома....".

- "Да, этот фильм кажется ужасным. Но в нем присутствует нездешний сюрреализм...".

- "Хуже всего, что этот фильм называют детским! Это ужасающая, шизофреническая, психопатная мешанина! Если бы я посмотрел этот фильм в детстве, я бы сошел с ума!".. .

Короче говоря, они испугались и ничего не поняли в нашей сказочной реальности.


Сравнительно недавно я посмотрела милую франко-швейцарскую комедию «Добро пожаловать в Швейцарию» («Bienvenue en Suisse»). 

[640x403]


Краткое содержание фильма таково. «Тьерри покинул Швейцарию и переехал во Францию много лет назад, а сейчас возвращается туда со своей французской подругой Софи, чтобы присутствовать на похоронах бабушки. В Швейцарии он узнает о ждущем его огромном наследстве, которое он сможет получить, только если докажет свою способность разумно им распорядиться». Сюжет построен на культурологических различиях между французами и швейцарцами. А ведь они соседи! Что же говорить о нас и американцах: между нами океан…»

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
BLANKA 10-01-2016-13:17 удалить
Мы !Морозко" смотрим на чешское Рождество, потом на Новый год и потом уже на рус.яз. по нашим программам. Они и мюзикл ставили,Карел Готт пел партию главного героя. Кстати, я в этот раз с удовольствием посмотрела, с чаем в руках и печеньками всякими... Ну, а что американцы.... Что с бедолаг взять... они же "Симсонов" снимают.... вот уж дурдом... да и прочие их мульты.... Меня,знаешь что удивляет? Почему на наших телеэкранах не показывают в длинные новогодние каникулы русские сказки? Ведь из немерно снято!!! Помнишь? А мультов сколько из прошлых лет? Вон они у меня лежат и видео, и на дисках. Внуков растили на них! НЕт же - забили всю сетку идиотскими сериалами современными, которые не то что смотреть, даже слышать звук из рекламных роликов противно! Чехи молодцы - они свои старые сказки,снятые еще при социализме, показывают и на Пасху, и на Рождество. И ведь смотрим всей семьей и радуемся!
Астра2015 10-01-2016-14:29 удалить
Ответ на комментарий BLANKA # Полностью согласна, Лара! Правда, мультиков советских много показывали в эти дни. И несколько фильмов-сказок было. В том числе "Три орешка для золушки"!
Спасибо,Ирочка.То,что ты рассказала,очень интересно
Астра2015 10-01-2016-19:35 удалить
Ответ на комментарий _Ирина-Тверичанка_ # Добый вечер, Ира! Рана, что интересно было. Вот Лара Дмитриевская (Бланка) живет в Чехии и всё подтверждает. Там действительно какая-то необъяснимая любовь к этому фильму.
Астра2015 11-01-2016-11:21 удалить
Ответ на комментарий Domro4ka # Спасибо!


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Что русскому хорошо... | Астра2015 - Дневник Астра2015 | Лента друзей Астра2015 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»