• Авторизация


черт! черт! черт! это невыносимо 10-07-2003 09:33 к комментариям - к полной версии - понравилось!


что могут сделать с текстом переводчики
с текстом, и без того не претендующим на безупречность
черт
черт
...ну, может, они его поправят
в конце концов, можно сделать это для самого себя
...но могу себе представить, что через год подаст в продажу "росмен"!
или, может, по закону любви к противоречиям хитрая книжная судьба повернет так, что самая модная книжка окажется переведенной на русский блистательно?
это было бы очень мило с ее стороны.
черт
черт
уроды...

...за что я их?...
энтузиастов
далеко не специалистов
за три недели прогнавших весь текст
с результатом чувствительно более приемлемым (и не говорите мне о чудовищных огрехах! это хотя бы попытка редактуры руками заинтересованными и внимательными! насколько это у любителей возможно) - более приемлемым, чем варианты официальные и якобы профессиональные...

к вопросу о письмах праводержателей. - там какое-то недоразумение вышло. - НИИ гарри поттера и кто-то еще получили письма не от праводержателей, а от левых юридических контор, просто заявивших себя как праводержатели.

к черту

зачем я это дочитал?!
я убью этого мальчишку, который думает, что это перевод!

а заодно злую девочку, поиздевавшуюся над эээ к черту

зачем?..

дурак, ох дурак... теперь воплей на две недели - и метание между симпатией к энтузиастам и крайним раздражением полученным результатом. - неужели собствнная работа меня на этот счет ничему не научила?.. ))))

о какой дурак...
лучше бы не читал.
чем мне не угодил оригинал, чтобы караулить этот перевод!..

черт черт ...уроды!

но это... это - уж не переводчики: "Я чувствую, что я задолжал тебе еще одно объяснение, Гарри, нерешительно произнес Дамблдор. – Ты, возможно, спрашивал себя, почему я никогда не выбрал тебя старостой? Я должен признать, что я часто думал, что ты достаточно ответственный, чтобы справиться с этим.
Гарри поднял на него глаза и увидел слезу, стекающую по лицу Дамблдора и его длинной серебряной бороде". - и это - в финале разговора о смерти и смысле преследований!
это уж... как ни напиши, так и останется. это уж - оно самое!
черт

пора обзаводиться собственной манией - и торговать ею на вынос. а то ведь...
а правда, забавно? взрослый (ого какой взрослый-то!) человек, ночами караулящий подпольные переводы детской сказки... не лучшей, кстати! - и бьющийся в истерике от ужаса перед тем, что в результате видит.
и как это я мангой не болею, а?!.
не хочу. нет. не хочу торговать своими сказками на вынос. и рассказками - тоже не хочу.
иногда думаю, каково... всем же понятно, каково писать по контракту. ладно. к черту. проехали.
смешной мир.
смешной я.
смешные сердца.
безумие бессонницы и бездна досады - и жуткое чувство неудовлетворенной жажды.

ох как я понимаю некоторых... нет - очень немногих из авторов фанфикшна.

они... мы не получили свой глоток, это как пытка жаждой.
теперь можно поупражняться в прочих повышениях цены.
...что делать?

как я понимаю жвалевского с мытьком! да и емца...
как я понимаю сам себя ))))
чего я от этой книжки ждал? чего? какой воды живой хотел напиться?..
что могло быть в ней такого?..
о господи
...но если даже десять лет назад кортасара переводили небрежно, кто же сегодня по-настоящему переведет модную книжку...
да и ведь нечего переводить.
боже мой... какая тоска. - неужели и впрямь фанфики писать?
ну что мне надо от этой истории?
почему я не могу просто отложить подальше плохую книжку?
секреты массового сознания, блин. тайны мифотворчества. прикосновение к новому архетипу. -
...когда в воскресенье я прикоснулся к Сердцу, я даже партнера не убедил в том, что это нужно делать!
но маленькая неудачная сказка на раз убедила меня в том, что к ней нужно прикасаться еще и еще раз. что в ней есть то, что я ищу. - да ведь нету. в том-то и беда...
но я согласился молчать о Сердце и никак не соглашусь успокоиться по поводу модной сказки!
каково?
а?..

проклятье
...но почему эта отрава хотя бы не сделана хорошо?! хотя бы просто без душевного идиотизма?!
о книжка не так плоха.
стоп.
книжка не так плоха.
в ней заложена бредовая модель уязвимости и отношений с обществом, но с другой стороны - в ней действительно зло - это зло, а добро - это добро.
честность с этикой в ней по новым временам (временам фанфиков!) аж просто поразительная. - но ведь она не лучше многих других. просто нам счастливо повезло, что книжка, которую больше всего рекламировали. хотя бы этим не больна!
о. о...
нет слов, чтобы сказать, что меня мучает. жажда, жажда! поманили. позвали. и бросили. - тьфу!
ну, что, обманутый любовник несостоявшейся Книги? - что будешь делать? а?

забавно. забавно...

о черт
это невыносимо
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (14):
Ждём фанфика, который нам пропоёт песня камня.
(владение пером хорошее, искра чувствуется, так что...)
Когда?
zipper 10-07-2003-17:10 удалить
этт ты чем развлекался до такой степени, редахтор?...
zipper 10-07-2003-18:23 удалить
говорят, что орден феникса потянет в официальном переводе на тысячу страниц, и переводит его уже не Марина Литвинова, - не пришлась.

"И пока все сходят с ума по поттеру, роулинг, не понимая, что делать со свалившейся на нее славой, деньгами и вниманием, продолжает сидеть в своем эдинбурге, нянчить маленького ребенка, зарабатывать больше, чем англицкая королева, дописывать шестую и седьмую книги: она уже написала эпилог, в котором поведала о судьбе всех героев после окончания хогварта, и даже последнее слово эпопеи. и под псевдонимом начала писать что-то совсем другое.."

и кто бы что бы ни говорил, а сириуса она решила замочить этой книгой...

"крестный отец поттера станет более агрессивным, начнет грубить, у него случится первый поцелуй и первая любовь - в общем, нормальный переходный возраст."
zipper 10-07-2003-18:43 удалить
думаю, никаких возлияний на мельницу со стороны издательства не было. убийство сириуса - следствие обмана первым романом... что ты хочешь от человека, который использует сосредоточием мира свои книги, и пытается там же спрятаться, спрятать свою боль. там можно найти все, что угодно - от фантазий и архетипов творческого, талантливого объема, до душевного воя и сахарных соплей...
"крестный отец поттера станет более агрессивным, начнет грубить, у него случится первый поцелуй и первая любовь - в общем, нормальный переходный возраст."

- нет! нет! ты все на свете перпутал! \'^)))
это гарри начнет грубить, у него случится первый поцелуй... и прочие прелести переходного возраста.
- а не я. '^)
архетипы... в том-то и беда, что с архетипами там не очень сложилось. у меня тот же самый синдром: жажды и ее неутоления.
песня_камня, ты ведь засел уже за сочинения, да?...
Зануда,
спасибо )))
если... и как только будет - сразу увидите ))
zipper, действительно - это как-то не про сириуса... гм. перепутал?..
дракон... мой дракон! )))
никуда я не засел.
но если вдохновишь... это называется "быть бетой" )))
бета - знаешь, такая роль в написании фанфиков? ;)
так! разберемся. вот статья - источник недоразумения '^)

Сириус убит

В ночь на 21 июня в старой доброй Aнглии случилась чисто советская история: за 14 часов до открытия некоторых магазинов (они открывались в этот день в полночь) к ним выстроились километровые очереди, а будущим покупателям раздавали номерки. В СШA история повторилась – там дошли до того, что продавали не больше двух единиц товара в руки.

Выхода пятой книги про Гарри Поттера – «Гарри Поттер и орден Феникса» – поклонники творчества Джоан Роулинг ждали целых три года. Всего в мире за первые 24 часа с момента начала продаж куплено около пяти миллионов экземпляров. В одной только Великобритании до сих пор уходит по восемь «Поттеров» в секунду. Первым обладателем пятой книги стал 14-летний ирландец по фамилии О’Коннор; первым читателем – 15-летняя англичанка Дженнифер Гослинг, которая, не отходя от магазина, умудрилась за полтора часа осилить все 766 страниц романа. Еще до начала продаж «Гарри Поттера и ордена Феникса» сайт Amazon.com обработал 1,3 миллиона заявок на книгу, а в русском интернете уже 22 июня можно было почитать так называемые народные переводы некоторых глав произведения.

Все эти три года содержание романа держалось в строгом секрете. Было известно лишь, что умрет один из главных героев – об этом проговорилась сама Джоан Роулинг. Люди тут же стали гадать, кого убьет автор, и даже делать ставки на тотализаторе: суммы доходили до 20 тысяч фунтов. Теперь известно, что в пятой книге погибнет крестный отец Поттера Сириус Блэк, главный герой станет более агрессивным, начнет грубить, у него случится первый поцелуй и первая любовь – в общем, нормальный переходный возраст.

На русском языке Гарри Поттер выйдет лишь в начале 2004 года – все в том же издательстве «Росмэн»: 766 страниц нужно перевести, отредактировать и напечатать. Причем, говорят, наш «Орден Феникса» потянет на тысячу страниц. Имя переводчика издательство пока не называет; известно только, что это будет не Марина Литвинова, работавшая над прежними «Поттерами»: по поводу ее перевода было много нареканий. «В России новая книга о Гарри Поттере будет так же успешна, как в Aнглии и в Aмерике: уже сейчас нет отбоя от звонков с вопросами, когда и где можно купить нового “Гарри”», – рассказывает сотрудник отдела маркетинга издательства «Росмэн» Наталья Долгина.

Тем временем количество клонов Поттера по всему миру растет. Помимо Тани Гроттер в исполнении Дмитрия Емеца в Aнглии появился Барри Троттер, в Белоруссии – Пори Гаттер, а на Украине писатель Василий Захарченко неожиданно стал именовать себя Гарри Поттером Захом и сочинил «Энциклопедию начинающего мага».

Между тем Джоан Роулинг, не понимая, что делать со свалившейся на нее славой, деньгами и вниманием, продолжает сидеть в родном Эдинбурге, нянчить маленького ребенка, зарабатывать больше, чем английская королева, и писать шестую и седьмую книги о Гарри Поттере. Роулинг объявила, что седьмым романом все дело и закончится: она уже написала эпилог, в котором поведала о судьбе всех героев после окончания Хогварта, и даже последнее слово своей эпопеи, которое, естественно, пока известно только ей одной. Писательница уже хочет поставить точку во всей этой истории (Поттер ей поднадоел) и под псевдонимом начать писать что-то совсем другое.

Триумф Гарри Поттера между тем продолжается. Предыдущие четыре книги уже переведены на 57 языков, в том числе, что уж совершенно необъяснимо, на латынь и древнегреческий.

В московских магазинах, торгующих англоязычной литературой, пятого «Поттера» на английском языке обещают выставить в продажу со дня на день, книга будет стоить около 2000 рублей. Пока же ее можно приобрести на сайте Оzon.ru за 2405 рублей с доставкой. Если учесть, что в Aнглии книга стоила 18 фунтов, а в Aмерике – 29 долларов, то россиянам «Поттер» достанется совсем недешево.

Aнна Пражина

оригинал: http://www.bgorod.ru/city/events/article.asp?ArticleID=8078

как видите, подростковые проблемы все-таки не со мной...
zipper 12-07-2003-00:04 удалить
ааа..!... ну да.. вот что значит читать наспех ))
иТиль 14-07-2003-11:21 удалить
Да. Проперло тебя.
Сочувствую.
Правда со мной твориться та же фигня.


Комментарии (14): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник черт! черт! черт! это невыносимо | песня_камня - песня камня | Лента друзей песня_камня / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»