„Следовать принципам инь и ян“ означает быть в гармонии с окружающей средой, в особенности с сезонными изменениями. Древние знатоки науки о здоровой жизни подчёркивали важность следования переменам, происходящим со сменой времён года. Неадекватность в обращении с окружающей средой приведёт к болезням и сократит срок жизни.
С восходом весеннего солнца оживают и пускают побеги трава и деревья. Во второй месяц по лунному календарю (март–апрель) становится заметно теплее, хотя ещё достаточно прохладно. Погодные изменения ранней весной вызывают у пожилых людей рецидивы старых болезней.
Поскольку погода то тёплая, то холодная, пожилым людям не рекомендуется сразу расставаться со своей тёплой одеждой. По причине своей слабости они восприимчивы к внешнему патогенному воздействию объединённых ветра и холода, и им стоит постоянно носить с собой в руках тонкие вязаные кофты или свитера, чтобы надевать их, как только похолодает, и снимать, когда станет тепло.
Если пожилой человек будет вяло сидеть весной весь день, когда светит тёплое солнце и дует нежный ветерок, то это может привести к депрессии. В садах и на лужайках цветы соперничают друг с другом в буйстве красок, молодые ветви ив пускают побеги, и распускаются листья. Пожилым людям необходимо выбираться на весенние экскурсии в красивые места и сады, неспешно гулять вдоль каналов или по берегам рек и озёр, петь и танцевать, слушать пение птиц в лесу. Это наполнит их душу радостью, а тело — жизнью.
Летом палит солнце и душит жар. Пожилым людям, а также слабым физически и страдающим от недостатка жизненной энергии переносить это очень сложно. Поэтому им необходимо вставать пораньше, на рассвете, пока воздух ещё свеж, и выполнять дыхательные упражнения, изгоняя застоявшийся воздух и набираясь свежего, практиковать традиционные китайские воинские упражнения или гимнастику дао-инь.
Когда стоят самые жаркие дни, пожилым людям не следует наслаждаться прохладой под навесами, в коридорах, на входах в аллеи или у окон, где сильно дует ветер.
Несмотря на прохладу этих мест, сквозняки, гуляющие там, чрезвычайно вредны. Пожилым людям лучше отдыхать в просторных залах, тихих и чистых комнатах, открытых, ясных местах вроде беседок на берегу водоёма, тенистых парках, там, где царит естественная прохлада. Помимо этого, необходимо отрегулировать дыхание и сохранять умиротворённость в сердце, ощущая, словно лёд и снег дают сердцу свежесть.
Не следует раздражаться на жару, поскольку это лишь сделает её ещё более непереносимой. В народе об этом говорят: „Чудесный способ спасения от летней жары. Нет нужды идти в леса или к реке. Надо просто покоиться, ничего не усложняя, и так попадёшь в освежающую прохладу гор“. Другими словами: „Когда сердце умиротворенно, ощущаешь естественную прохладу“.
Осенью становится прохладнее, и перепады дневных и ночных температур достаточно велики. У пожилых людей, плохо приспособившихся к таким переменам, могут обостриться старые болезни или возникнуть новые. Нужно всегда быть готовым при необходимости надеть или снять дополнительную одежду. Необходимо делать массаж и выполнять упражнения дао-инь, чтобы размять суставы и сухожилия, подготовить организм к противостоянию болезням.
Не стоит быть подавленным при виде опадающих осенних листьев, а лучше почерпнуть вдохновение в знаменитой строке танского поэта Ду Му:„Морозные клёны краше весенних цветов“.
Сухой осенний ветер иссушает кровь и жидкости тела, особенно у пожилых людей, что может привести к запорам. Следует употреблять в пищу семя кунжута, мёд и другие подобные продукты, питающие кровь и жидкости тела, умащивающие кишечник. Чтобы предотвратить осеннюю дизентерию, желательно избегать клейкой, жёсткой, недоваренной или холодной пищи.
Зимой погода холодна, а мир покрыт льдом и снегом. Пожилым людям рекомендуется раньше ложиться спать и не вставать до рассвета, избегая тем самым холода и дожидаясь дневного тепла. Количество носимой одежды должно увеличиваться постепенно, а шубы нужно надевать лишь тогда, когда погода станет действительно морозной. Неблагоразумно одевать себя в шерстяные вещи и тулупы с наступлением первых холодов.
При таком поведении организм не сможет подготовиться к погодным изменениям, когда станет действительно холодно. Пожилым людям не следует просиживать весь день у обогревателей, или проводить всё время в хорошо отапливаемой спальне, особо нужно быть внимательными там, где помещения отапливаются газом или углём, контролируя доступ свежего воздуха, чтобы избежать отравления угарным газом.
Зимой пожилым людям не рекомендуется просиживать всё время дома. Лучше упражняться в бое с тенью и фехтовании, изгонять застоявшийся воздух и набираться свежего, выполнять упражнения дао-инь, чтобы размять суставы на солнышке, ухаживать за цветами и деревьями, или наслаждаться видом снега и цветущих цветов сливы (в Китае слива зацветает, когда ещё не сошел снег, — прим. пер.).
Такого рода занятия на открытом воздухе создадут тепло и уют во всём теле, зародят чувство приближающейся весны и жизненности, несмотря на преклонные годы. Если считать себя старой развалиной, скрючившись на кровати или сидя печальным сиднем, то противостоять холоду будет гораздо сложнее.
Приведённые выше принципы поддержания жизни в ходе смены времён года использовались людьми ещё в древности, чтобы приспособиться к переменам в природе: весеннему теплу, летней жаре, осенней прохладе и зимнему холоду. Помимо питания, одежды, жилища и средств передвижения, в Китае особое внимание уделялось так называемому „взращиванию ума“.
Если у человека всегда легко на сердце, он оптимистичен и стремится улучшаться, то это естественно отразится на его приспособляемости ко всем ситуациям. Живописное окружение, где земля плодородна, а вода чиста, весьма благотворно для продолжительности жизни.
С благотворным влиянием окружающей среды на здоровье и долголетие можно отчасти связать и возведение китайских буддийских монастырей и даосских храмов далеко в горах, у чистых потоков. Многие буддийские монахи и даосские священники, жившие в таком окружении, становились долгожителями.
В буддийских монастырях было немало долгожителей. Например, знаменитый монах времён правления династии Тан по имени Хуэй Чжао родился в 526 году, а умер в 816 году, прожив 290 лет.
Конечно, эти люди обрели долголетие не исключительно за счёт жизни в благоприятной обстановке, но также благодаря практике медитации и укрепляющих упражнений.