Второй день праздника начался с утренней церемонии у стен башни Белого журавля.
Я приехала минут за 15 до начала и катастрофически опоздала. Вокруг собралась такая плотная толпа, что ничего кроме затылков видно не было. Огорчилась очень. Потом заметила, что на самой башне народу было совсем немного, купила билет и пошла наверх, надеясь увидеть действо с высоты птичьего полета.
К моменту, когда поднялась на смотровую площадку, буддисткая церемония освящения уже закончилась.
Простояла на башне недолго, потому что солнце светило немилосердно, а я обгораю мгновенно. Спустилась вниз, прогулялась вдоль киосков, где торговали местными специалитетами и пошла занимать удобное местечко, чтобы фотографировать участников, что называется, на марше.
Война 1868 года разгорелась между кланами, отстаивавшими старые самурайские порядки (именно они собрались в Айдзу), и кланами, поддержавшими реформы и нововведения (их поддерживал император Мейдзи). Местные самураи сражались в основном старинным традиционным оружием, а императорская армия была оснащена современными ружьями и пушками. Понятно, кто выиграл.
В тот год вокруг Айдзу собралось войско в пять тысяч человек, оно было поделено на четыре больших отряда. В отряд Черной Черепахи – Гэмбутей – были объединены люди в возрасте от пятидесяти лет. Они занимались решением хозяйственных вопросов в городе. В отряд Лазурного Дракона – Сэйрютай – входили взрослые мужчины от тридцати шести лет, несшие службу по охране границ региона. В отряд Красной Птицы – Судзакутай – принимали от восемнадцати лет. Это был боевой кулак. Отряд Белого Тигра – Бяккотай – был организован для сыновей-подростков от тринадцати-четырнадцати лет. Эти 4 отряда в свою очередь делились в зависимости происхождения и обязанностей, возложенных на людей.
Свой отряд около пятисот человек организовали и женщины. Они сражались независимо от основных сил, поскольку военачальники-мужчины запретили им принимать участие в боях в качестве официальной части войска.
Мужчины были вооружены старинным самурайским оружием. Из ружей, которых было очень немного, умели стрелять единицы. Женщины же были вооружены и вовсе косами. Они непохожи на привычные нам ручные косы для травы. В обыденной жизни у японских кос довольно короткая ручка, и работают ими пригнувшись к земле. Но война есть война, и женщины прикрепили косы к длинным древкам.
Дело было в том, что победители не щадили женщин, когда захватывали поселение. Боясь изнасилований и жестоких убийств, некоторые благородные дамы совершали сэппуку целыми семьями, и враги находили в доме трупы и последнюю живую, которая не могла завершить обряд в одиночку. Она просила о последней милости - помочь ей уйти так, как было должно: отрубить ей голову в нужный момент. Женский отряд сражался отчаянно и нес потери не меньшие, чем основное мужское войско.
Детали костюмов