• Авторизация


Фукуока. Праздничные хаката гион ямакаса 15-12-2017 14:42 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[700x525]

       В середине 13 века в Японии прошла волна чумы, добралась она и до острова Кюсю. Чтобы отвести беду и умилостивить богов, решено было провести шествие - гион. Со временем это шествие превратилось в ежегодный фестиваль, который теперь отмечается по всей стране в июле месяце. 

          В Фукуока  праздник гион отмечают с 1 по 15 июля. К этому времени в разных районах города устанавливают переносные ямакаса - своеобразные конструкции высотой более 10 метров. Темы ямакаса, их дизайны разрабатываются мастерами Хаката, они же изготовляют кукол. 10 июля в 4:59, пока город спит, самые красивые ямакаса переносят в Кусидское святилище, где они будут храниться целый год; их, как и другие, изготовленные к празднику, проносят по городу 15 июля. Ямакаса, кроме считающихся лучшими в этом году, разбирают и уничтожают сразу после праздника, включая тех, которые были выставлены в прошлом году.

Ямакаса, выставленные в святилище Кусида, в 2017 году:
[525x700]

Здесь какая-то героическая тема. Я, к сожалению, плохо ориентируюсь в воинских подвигах и не могу прокомментировать, кто именно изображен.

[525x700]

[700x525]

А это ямакаса на тему легенды о Сусаноо, записанной в древнем сборнике "Кодзики":

[525x700]

        Сусаноо, бог ветра и брат богини солнца, изгнанный с небес за свои безобразия на землю, оказался однажды в стране Идзумо. Бредя без цели, он увидал плывшие по реке палочки-хаси, и понял, что где-то выше по течению живут люди - ведь только люди едят палочками. Чем ближе он подходил к жилью, тем громче слышались рыдания.
       На пороге аккуратного дома Сусаноо увидел печальных стариков-земледельцев и горько плачущую молоденькую девушку. Удивленный, Сусаноо стал расспрашивать о горе, постигшем семью. Ему отвечал, как и положено, глава семьи, которого звали Асинадзути. Он рассказал об ужасном змее Ямата-но-ороти, который в течение восьми лет проглотил восемь его дочерей, теперь пришла пора младшей - Кусинада-химэ, и не было у нее никакой надежды на спасение, поскольку Змей был не только злобен, но и огромен. У него было 8 голов с красными, как вишни, глазами, на его хребте росли мох и кипарисы, так он был стар, длина его была равна 8 долинам и 8 холмам, а завершало это колоссальное тело 8 длиннющих хвостов.  Сусаноо предложил освободить красавицу от чудовища, а в награду попросил ее в жены.
         Готовясь к встрече со змеем, хитрый Сусаноо попросил стариков наварить побольше сакэ, и перегнать его 8 раз,  а затем спрятал девушку, превратив  ее в высокий гребень, который воткнул себе в волосы. (Имя девы - Кусинада - можно понимать по-разному, в частности, "куси" означает "гребень").
          Когда огромный красноглазый змей прилетел, то возле дома девушки он не увидел, зато во дворе стояли бочки с сакэ. Чудовище принюхалось и начало пить одну бочку за другой - сакэ было вкусным и очень крепким. Змей отяжелел и заснул крепким сном, тогда Сусаноо, прятавшийся неподалеку, напал, отрубил все 8 голов, а затем разрубил тело на мелкие части, что было делом непростым, поскольку чудовище было огромным, а его шкура очень крепкой. В одном из хвостов Змея он обнаружил Кусанаги - меч, являющийся одной из трех священных регалий японских императоров. (О том, как Сусаноо подарил меч богине солнца Аматэрасу,  а та передала его в дар своему внуку - первому императору Дзимму - существуют отдельные истории).
         Победа Сусаноо над Змеем Ямата-но-ороти является одним из излюбленных сюжетов во время праздненств в синтоистских святилищах.
         После победы Сусаноо  принялся искать место для дворца в краю Идзумо: 

Восемь гряд облаков
Над Идзумо простираются,
Где возвожу я для милой
Покои в восемь оград.
Эти покои в восемь оград!

      Говорят, что эту песню сочинил сам влюбленный Сусаноо, она считается началом японской поэзии Вака.

          Сусаноо построил дом для Кусинада-химэ в земле Суга,  взял ее в жены, а отца - Асинадзути - попросил быть управителем и пожаловал ему новое имя, которое можно перевести как "всеслышащий бог-страж Суга, правитель покоев Инада".

[525x700]

Предполагаю, что это богиня солнца Аматэрасу, изгнавшая своего непутевого брата с небес на землю.

[700x525]

Асинадзути и Тэнадзути - родители героини. Жаль, что о матери вообще ничего не известно, кроме имени.

[700x525]

Сусаноо с гребнем в волосах и Змей 

[700x525]

Одна из проглоченных дочерей и Змей

[700x525]

Еще одни ямакаса, стоят в ресторанчике на крытой улице для привлечения клиентов. Тоже каждый год - иные.

[525x700]

[700x525]

[700x525]

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Фукуока. Праздничные хаката гион ямакаса | nplavi - Дневник nplavi | Лента друзей nplavi / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»